“八荣八耻”的法语版

文章作者 100test 发表时间 2008:03:31 11:51:34
来源 100Test.Com百考试题网


以热爱祖国为荣 以危害祖国为耻

以服务人民为荣 以背离人民为耻

以崇尚科学为荣 以愚昧无知为耻

以辛勤劳动为荣 以好逸恶劳为耻

以团结互助为荣 以损人利己为耻

以诚实守信为荣 以见利忘义为耻

以遵纪守法为荣 以违法乱纪为耻

以艰苦奋斗为荣 以骄奢淫逸为耻

les “huit honneurs et huit déshonneurs” (“ba rong, ba chi”)。

Il s‘agit de huit recommendations balancées (le Bien, le Mal), qui peuvent aisément entrer dans l’esprit des cadres et des masses :

Aimer la patrie, ne pas lui faire de mal.

Servir le peuple, ne pas le désservir.

adhérer à la science, chasser l‘ignorance.

Etre diligent, pas indolent.

Solidarité, pas de gain au dépend d‘autrui.

Honnêteté et confiance, l‘éthique prime sur le profit.

Discipliné et obéissant à la loi, ni chaotique ni insoumis.

Vie simple et rudes combats, ne pas se vautrer dans le luxe et les plaisirs (traduction non officielle)。



相关文章


法语写作:法语常用句型(2)
法语中粗俗骂人的话
“八荣八耻”的法语版
服装标签上的法语