相当活跃的不定冠词a(an)的翻译法

文章作者 100test 发表时间 2007:03:10 12:43:02
来源 100Test.Com百考试题网


  英语中不定冠词a(an)相当活跃,就连英美的作家有时对它也看法不一。现只用实例来说明在翻译中常出现的一些非常规用法。

(1)a day or two(=one or two days)一两天
但前者作主语时,谓语动词用单数、复数均可;后者作主语时,谓语用复数形式。

(2)more than a year一年多的时间(即一年零几个月);比较more than one year不止一年的时间(即两年。三年……)。

(3)a ten years l0年 a dozen times l2次
用在基数词前表示一个数量单位

(4)once upon a time从前 for a time暂时 in a sense从某种意义上说 in a measure有几分
在某些口语中作“某一”“某些”讲。

(5)a cow is a domestic animal 母牛是家畜。
主语中的a表示any“任何一个”,所以a可以表示一般性,代表全体。

(6)be of an age同岁
we are just of an age。我们恰好是同岁。比较be of age成年

(7)once a year一年一次 three times a day一日三次
其中的a近似于per, each, very用于计算价钱、时间和速度。

(8)have a look看一看 need a wash洗一洗 a good knowledge丰富的知识 a crashing of gears变速箱发出的一阵阵碰撞声 a screeching of tires刹车时汽车轮胎发出刺耳的响声
a有在与动词同形的名词前或名词化的动名词前,表示一定的量或一些响声。

(9)We need a Washington today。今天我们需要像华盛顿那样的人物。
The city is a London in miniature。那个城市就像是个“小伦敦”。
a可以表示借喻,表示“和……相似的人、事或地方.

(10)I have got a complete Shakespeare at hand.我手头有莎士比亚全集。
My wife is a Stuart.我的妻子是斯图亚特家的人。
A Mr. Smith called this morning。有位叫史密斯的先生今天早上来过电话。
his father bought an Anderwood last week.上周他父亲买了台安德伍德牌打字机。
a可用在作家、画家、名家、发明家前表示其作品,用在姓氏前表示某家族的一员或不认识的姓。



相关文章


考试指导最常见的日语惯用句型840个Part6
相当活跃的不定冠词a(an)的翻译法
直译法在五种情况下需要注意的误区
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛