业务外语:“终わる”与“しまう”的分别

文章作者 100test 发表时间 2007:04:20 10:33:41
来源 100Test.Com百考试题网


终わる
1。(自动词)继续性的行为,作用,状态,期间,完结或终结的意思。

- 仕事が终わりました。

- あと一周间で夏休みが终わる。

2。(他动词)结束。

- これでニュースを终わります。

3。接动词连用形,表示做完该动作为止。

- 本を读み终わる。
- 昼饭を食べ终わる。
(如果行为没有做完,中途停止的话,用终わる会有点怪,应改用やめる。如“今日の映画はつまらないから、终わりまで见ないでやめちゃった。”)

しまう
1。(自动词)完了,终了。
- 学校がしまうと、すぐ归った。
2。(他动词)收拾,整理。
- 本を本箱にしまう。
- お金など大事なものを金库にしまっておく。
3.(他动词)做完,结束,完事。
- 勉强をしまってから游びに行った。
- 店は每日午后六时にしまいます。 店は每日午后六时でおしまいです。(名词形比较常用)
- この店をしまって(=やめて)田舍へ归ります。
4.动词连用形 てしまう
4。1:强调完了的意思。
- 一晚でこの本を读んでしまった。
- 3时间でこのゲ--ムを游んでしまった。
4。2:表示事情出乎意料,有懊悔,后悔的意思。
- 海贼版を游んだら,PS2が坏れてしまうよ。
- 彼女とのキスを母に见られてしまった。

分别
1。しまう有收拾,整理的意思,终わる没有这种用法。
2。しまう有やめて的意思,终わる没有这种用法。
3。接续方式:动词连用形 终わる,动词连用形 てしまう
4。しまう有懊悔,后悔的意思,终わる没有这种用法。

参考资料:
外国人のための基本语用例辞典 (文化厅)
基础日本语1,3 (森田良行/角川书店)



相关文章


业务外语:标准日本语文法总结2
业务外语:标准日本语文法总结3
业务外语:日语动词知識学習1
业务外语:『鬼』、『神』、『蛇』の慣用語
业务外语:“终わる”与“しまう”的分别
业务外语:楽器名称の英文・.中文・.日本語早見表(二)
业务外语:楽器名称の英文・.中文・.日本語早見表(三)
业务外语:楽器名称の英文・.中文・.日本語早見表(四)
业务外语:楽器名称の英文・.中文・.日本語早見表(一)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛