俄语外贸情景会话:迎接(中俄对照)

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:27:01
来源 100Test.Com百考试题网


ВСТРЕЧА

——Простите,вы из Москвы?
——Да,да.Представители Московского
внешнеторгового
объединения.

——Здравствуйте,добро пожаловать!Мы давно вас
ждем.Разрешите
представиться:Чжао Хуа--переводчик.Это Чжоу Фу--представитель
Министерства внешних
экономических связей и
торговли.А это Ван И--замгенерального
директора Шаньдунской
компании по импорту и
экспорту продукции легкой
промышленности.Это Линь Пин--начальник
отдела по внешней экономике
и торговле этой компании.

——Очень рады с вами познакомиться.Позвольте
представиться.Иван
Иванович Иванов——генеральный
директор Московского
внешнеторгового
объединения.Это мои коллеги:Мария Николаевна Зайцева——коммерческий
директор Объединения.Юрий
Петрович Александров——председатель
Московского кооператива《Заря》.

——Очень приятно.Как вы доехали?Не очень устали с дороги?

——Спасибо.Все хорошо.

——Разрешите приветствовать всех членов
вашей делегации от имени
нашей компании.

——Спасибо за теплую встречу.

——Наш генеральный директор Чжан
хотел сам встретить вас на
вокзале,но из-за непредвиденных
обстоятельств не смог
приехать и просит извинить
его.В честь вашей делегации
наша компания вечером
устроит банкет,на котором гендиректор Чжан и
встретиться с вами.

——Спасибо за внимание и теплый прием.Прошу
передать гендиректору
Чжану большой привет и
благодарность от всех
членов нашей делегации.

——Обязательно передам.Зайдите,пожалуйста,сначала с приемный зал и отдохните
немножко.

——Не беспокойтесь.Мы вас больше

相关文章


俄语外贸谈判句式精选(35)
俄语外贸谈判句式精选(36)
俄语外贸谈判句式精选(37)
外销员资格考试外贸俄语词汇指导
俄语外贸情景会话:迎接(中俄对照)
外销员外语指导:俄汉对照阅读易货贸易
俄语贸易中可能用到的一些词汇
《外贸俄语》复习大纲
外贸应用文(1)-通知函
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛