外贸洽谈情景对话(4)-讨论价格

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:28:41
来源 100Test.Com百考试题网


ОБСУЖДЕНИЕ ЦЕНЫ 讨论价格

——Мы хотели бы вернуться к вопросу о цене.Как вы на это смотрите?
——Согласны.

——Какое мнение относительно нашего предложения на компьютеры?

——Мы изучили ваше предложение и считаем,что цена очень высокая.

——Я не совсем согласен с вами.Вы,наверное ,не достаточно хорошо знаете мировой рынок.По сравнению с ценами других конкурентов наша цена вполне приемлема.

——Наше контрпредложение основывается на ценах мировых рынков.

——Мы можем представить вам конкурентные материалы и предложения фирм в доказательство нашей цены.

——Недавно мы закупили партию компьютеров из Японии.Это последние цены.

——Это только цены японских фирм.Но,исходя из международной практики торговли,надо сначала посмотреть,на чем основано японское предложение,каковы контрактные цены,а затем подсчитать разницу между на наше предложение.

——Зачем же так сложно,когда уже есть контрактные цены?Ведь контракты гораздо убедительные цены?Ведь контракты гораздо сбедительнее,чем предложение.

——Цены у японцев ниже,чем на международном рынке.Уровень цен в мире устанавливается не одной страной или одной фирмой,а на основе взаимных связей многих стран и многих фирм.

——Но я думаю,что сопоставление цен выгоднее для нас.

——В таком случае мы тоже можем подтвердить наши цены конкурентными материалами.Вот посмотрите,пожалуйста,предложение на компьютеры американской фирмы.Сравните их предложение с нашими и вы заметите,что их цена на компьютеры завышена прибизительно на пять процентов.

——Все-таки ваша цена завышена,просим вас учесть наши замечания и соответственно скорректировать цены вашего предложения,снизить цены до уровня мировых цен.

——Я хочу подробно остановиться на причине,вызвавшей небольшую в ценах,по сравнению с ценами наших конкурентов.

——Я не согласен с вашим мнением,что разница небольшая.Комплектующие принадлежности составляют около пятидесяти процентов стоимости основного оборудований.Это приводит к разнице общей суммы предложения по сравнению с конкурентами.

——Дело в том,что большинство комплектующих принадлежностей мы покупаем у других фирм.В отличие от наших конкурентов разница в цене именно по этим позициям.

——Мы понимаем вас,но это не делает цены на ваши компьютеры конкурентоспособными.И я думаю,создается помеха в нашем дальнейшем сотрудничестве.

——Сможем ли мы разрешить наши разногласия,если мы дадим скидку с общей суммы предложения?

——Какую скидку вы можете нам дать?

——Пятипроцентную.Вы согласны?

——Не совсем.Если заказ будет большой,то и скидка должна быть больше.

——Какую скидку вы надеетесь получить у нас?

——Дайте нам скидку на пятнадцать процентов.

——Нет,это совершенно невозможно.Предлагаемая нами цена на компьютеры...швейцарских франков за штуку,а ваша встречная цена...швейцарских франков за штуку.Цену на компьютеры мы могли бы снизить до...швейцарских франков за штуку.Это наша окончательная цена,и уступить больше не можем.

——Ваши последние цены все еще высокие,и вы должны снизить их.

——Мы пошли навстречу вашим ценам почти в два раза больше,чем вы нашим.Видно,сейчас нам не договориться.

——Тогда дайте нам скидку на десять процентов.

——У меня такое предложение.Разница цен на компьютеры между сторонами составляет...вшейцарских франков за штуку.Давайте разделим ее пополам и на этом поставим точку.

——Ну что ж.Пойдем вам навстречу.

——Рады,что нам всегда удается сохранить добрые партнерские взаимоотношения.


相关文章


外贸应用文(10)-委托证明书
外贸洽谈情景对话(1)
外贸应用文(12)-合资企业的章程
外贸洽谈情景对话(2)-欢迎宴会
外贸洽谈情景对话(4)-讨论价格
外贸俄语情景对话(3)支付条件
外贸洽谈情景对华(5)-易货贸易
外贸洽谈情景对话(7)-运输业务
外贸洽谈情景对话(9)-送别宴会
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛