外贸洽谈情景对华(5)-易货贸易

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:29:05
来源 100Test.Com百考试题网


——Разрешите приступить к обсуждению вопроса о бартерной торговле.
——Пожалуйста.Я вас слушаю.

——Наша международная бартерная компания утверждена Министерством внешней торговли Китая,является комплексным внешнеторговым предприятием.

——Позвольте мне спросить,чем ваша компания занимается главным образом?

——Наша компания осуществляет бартерную и взаимореализуемую торговлю,занимается импортом и экспортом всех продуктов,ведет давальческую и компенсационную сделку,организует совместные предприятия,совместное сотрудничество,предоставляет услуги в рабочей силе.

——Какая сфера бизнеса в бартерной торговле?

——Текстильные изделия,хлопчатобумажнные,шестяные,трикотажные изделия,различная одежда,продукты легкой промышленности,электробытовые легкой промышленности,электробытовые приборы,металло-горнопромышленная продукция,сырье и продукты химической промышленности,строительные и декоративные материалы,машинное приборы,медикоздравоохранительная продукция,зерновые,масличные и продовольственные продукты,местные особые продукты и продукты животноводства.

——Нас очень нитересуют различные товары народного потребления.Мы должны усиливать сотрудничество в этой области.

——Хорошо.Мы поставляем нужные вам товары народного потребления,а вы поставляете нужные нам товары для компенсации.

——Кроме этого,вы еще можете закупить компенсационный товар на рубли,полученные в результате реализации товаров на нашем рынке.

——Я думаю,это достаточно хорошее решение.

——В первую очередь нам очень нужны махровые полотенца,детская одежда,обувь,термосы и т.д.Можете ли вы поставить эти товары в короткое время?

——Уверены,что можем удовлетворить вашу просьбу.

——Качество товаров должно соответствовать действующим государственным стандартам России и КНР,а также техническим условиям на эти товары.

——Не беспокойтесь.Только что вы упомянули о технических условиях.Можете ли еще конкрктнее пояснить?

——Возьмем в пример обувь.Кроссовки машинного производства с использованием метода холодного прилипания,новейших фасонов,тонкой работы.Они удобны и легки.

——А какие технические условия на термосы?

——Термос наполняется кипятком с температурой 980с-1000с при комнатной температуре не ниже 100с,плотно закрывается пробкой и в таком виде выдерживается 20 часов.После этого при проверке градусником температура воды должна быть не ниже 640с и т.д.

——Мы обеспечиваем качество товаров.Продукция будет соответствовать отобранным образцам и подтверждаться сертификатом о качестве,выданным изготовителем товара.

——Уверены в этом.Нам хотелось бы узнать какие товары вам нужны?

——Двигатель самолета ТУ-154м,двигатель машины《Волга》,《Лада》,лесная доска,тонкая листовая сталь,каучук,судно на воздушной подушке,медная труба и т.д.

——Поставить такие товары для нас трудное дело.Но мы постараемся предоставить нужные вам товары для компенсации.

——Согласно нашей обычной практике,наши обе стороны должны сначала утвердить курс перевода,потом вы поставляете нам товары в эквивалентной сумме.

——Расчет между нами лучше всего произвести швейцарскимифранками.

——Мы разделяем ваше мнение.Предлагаем такой курс перевода с RMB на шв.фр--3,7:1。

——Этот вопрос очень важный и сложный.Я не могу сразу дать вам ответ.

——Ладно,оставим этот вопрос открытым.Мы еще вернемся к нему в ближайшие дни.

——Хорошо,мы так и сделаем.


相关文章


外贸应用文(12)-合资企业的章程
外贸洽谈情景对话(2)-欢迎宴会
外贸洽谈情景对话(4)-讨论价格
外贸俄语情景对话(3)支付条件
外贸洽谈情景对华(5)-易货贸易
外贸洽谈情景对话(7)-运输业务
外贸洽谈情景对话(9)-送别宴会
外贸洽谈情景对话(10)-合作开办中国商店
外贸洽谈情景对话(6)-首次会晤
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛