笔译中级:十秒钟翻译训练(二十九)

文章作者 100test 发表时间 2008:01:11 13:07:24
来源 100Test.Com百考试题网


Sometimes I really doubt whether there is love between my parents. Every day they are very busy trying to earn money in order to pay the high tuition for my brother and me. They don’t act in the romantic ways that I read in books or I see on TV. In their opinion, “I love you” is too luxurious for them to say. 更不用说在情人节互相送花这样的事了。

单词提示
luxurious adj. 奢侈的

答案:Sending flowers to each other on Valentine’s Day is even more out of the question.
本句节选自《Love Is Just a Thread》

总结:看了大家的回复,觉得有些翻译的相当不错。
翻的好的就不一一表扬了,把不同说法列举出来供大家相互学习。
1. To say nothing of giving flowers to each other in Valentines Day.
2. Let alone to give flowers to each other on Valentines Day.
3. 情人节也可以说 The Lovers day
4. 虽然是“送”花,翻译的时候用“give"更恰当,因为send 意为“寄送”。



相关文章


笔译中级:十秒钟翻译训练(二十)
笔译中级:十秒钟翻译训练(十九)
笔译中级:十秒钟翻译训练(二十八)
笔译中级:十秒钟翻译训练(二十九)
笔译中级:十秒钟翻译训练(二十七)
笔译中级:十秒钟翻译训练(三十五)
笔译中级:十秒钟翻译训练(三十二)
笔译中级:十秒钟翻译训练(四十六)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛