单证员执业资格考试系列辅导资料集(七)

文章作者 100test 发表时间 2008:04:08 17:29:17
来源 100Test.Com百考试题网



单证员考试系列辅导资料(七)
本信用证在上海汇丰银行议付,随附受益人即期汇票。
⑹还有一些信用证在汇票上带有一些限制性条款,如:“This letter of credit is to be negotiated against the documents detailed herein a beneficiary’s drafts at 60 days after sight with Standard Chartered bank Shanghai”.
这样的条款要求汇票的受款人为“上海标准渣打银行”,实际上是限制了此信用证必须在上海渣打银行议付。在制作汇票时,在汇票的 pay to the order of加上渣打银行上海分行,即这样表示:“ Pay to the order of Standard Chartered bank, Shanghai branch “.
⑺“The drafts at 90 days sight drawn on Bank of Tokyo Ltd, Tokyo branch. Usance drafts drawn under this L/C are to be negotiated at sight basis. Discount charges and acceptance commission are for account of accountee.”
此信用证规定受益人须开立90天的“远期汇票”,但是出口商却“即期”可以议付该信用证。因条款中规定承兑费和贴现费由开证人负担,因此对于出口商来说,就是“即期信用证”,这就是通常所说的“假远期”。
还有一些信用证不需要“汇票”,其信用证的条款有时是这样表示的:
(1)、This credit is available with/by Nordea Bank Norge Asa Oslo” for currency USD amount5,000.-.
(2)、 “Documentary Credit available with yourselves by payment against presentation of the documents detailed herein”.

第四章、商业发票(COMMERCIAL INVOICE)
商业发票是出口方向进口方开列发货价目清单,是买卖双方记账的依据,也是进出口报关交税的总说明。商业发票是一笔业务的全面反映,内容包括商品的名称、规格、价格、数量、金额、包装等,同时也是进口商办理进口报关不可缺少的文件,因此商业发票是全套出口单据的核心,在单据制作过程中,其余单据均需参照商业发票缮制。

Issuer: 浙江对外贸易进出口公司

ZHEJIANG FOREIGN TRADE
IMP. AND EXP. CORPORATION
09 Tianmushan Road, Hangzhou, China

To: 商业发票

COMMERCIAL INVOICE

NO. DATE

Transport details: Terms of Payment L/C NO.
From:
To: Country of Origin
By Vessel CHINA
Marks &. Nos. Description of Goods Quantity Unit Price Amount
第一节、商业发票的内容及种类
商业发票的内容一般包括:
⑴商业发票须载明“发票”(INVOICE)字样;
⑵发票编号和签发日期(NUMBER AND DATE OF ISSUE);
⑶合同或定单号码(CONTRACT NUMBER OR ORDER NUMBER);
⑷收货人名址(CONSIGNEE’S NAME AND ADDRESS);
⑸出口商名址(EXPORTER’S NAME AND ADDRESS);
⑹装运工具及起讫地点(MEANS OF TRANSPORT AND ROUTE);
⑺商品名称、规格、数量、重量(毛重、净重)等(COMMODITY,SPECIFICATIONS,QUANTITY,GROSS WEIGHT,NET WEIGHT ETC)。
⑻包装及尺码(PACKING AND MEASUREMENT);
⑼唛头及件数(MARKS AND NUMBERS);
⑽价格及价格条件(UNIT PRICE AND PRICE TERM);
⑾总金额(TOTAL AMOUNT);
⑿出票人签字(SIGNATURE OF MAKER)等。
在信用证支付方式下,发票的内容要求应与信用证规定条款相符,还应列明信用证的开证行名称和信用证号码。在有佣金折扣的交易中,还应在发票的总值中列明扣除佣金或折扣的若干百分比。发票须有出口商正式签字方为有效。
发票的作用有以下几方面:
①便于进、出口商核对已发货物是否符合合同或信用证规定;
②作为进口方和出口方记账的依据;
① 在出口地和进口地作为报关、清关及纳税的凭据;
② 在不用汇票的情况下,可代替汇票作为付款依据;
③ 凭光票付款时,通常用以确定有关交易的细节;
④ 是整套出口单据的中心及其填制和审核的依据;
⑤ 可作为索赔、理赔的凭据。
发票的种类主要包括:商业发票、银行发票、海关发票、领事发票、形式发票等。
1、商业发票(COMMERCIAL INVOICE),是出口商于货物运出时开给进口商作为进货记账或结算货款和报关缴税的凭证。
2、银行发票(BANKER’S INVOCE),是出口商为办理议付和结汇,以适应议付行和开证行需要而提供的发票。
3、海关发票(CUSTOMS INVOICE),是某些国家规定在进口货物时,必须提供其海关规定的一种固定格式和内容的发票。
4、领事发票(CONSULAR INVOICE),又称签证发票。 是按某些国家法令规定,出口商对其国家输入货物时必须取得进口国在出口国或其邻近地区的领事签证的、作为装运单据一部分和货物进口报关的前提条件之一的特殊发票。
5、形式发票(PROFORMA INVOICE),也称预开发票或估价发票,是进口商为了向其本国当局申请进口许可证或请求核批外汇,在未成交之前,要求出口商将拟出售成交的商品名称、单价、规格等条件开立的一份参考性发票。
第二节、商业发票的缮制
1、发票抬头人名称与地址(MESSRS)
发票的抬头人名称应如何打?
如果是信用证项下结算的发票,《UCP500》有明确的指示:“Commercial invoices must be made out in the name of the applicant”(发票必须做成以信用证申请人名称为抬头)。当采用托收或其他方式支付货款时,填写合同买方的名称和地址。
填写时应注意买、卖双方的名称及地址不能同行放置,而且必须打上名称和地址的全称。如果信用证对抬头人的填写另有规定,则按信用证的要求做。
2、发票出票人的名称和地址(EXPORTER)
发票出票人的名称和地址应与信用证受益人的名称和地址相一致,一般为出口商,填写出票人的英文名称及地址。
3、运输资料(TRANSPORT DETAILS)
运输资料(TRANSPORT DETAILS)的填写应与货物的实际起运港(地)、目的港(地)以及运输方式,如果货物需经转运,应把转运港的名称打上。如:Shipment from Shanghai to Hamburg with transshipment at Hongkong by vessel(装运自上海到汉堡,在香港转运)。
4、发票号码和日期(INVOICE NUMBER AND DATE)
发票号码和日期(INVOICE NUMBER AND DATE)由出口公司根据实际情况自行编制,一般在编制时,在发票号码的顺序数字中能看出这一票业务是哪个部门及谁做的,具体的年份,以便于日后查找。发票日期一般不得迟于信用证的有效期限(EXPIRY DATE)。
5、信用证号码(L/C NUMBER)
当采用信用证结算方式时,填写信用证号码(L/C NO)。如果信用证没有要求在发票上标明信用证号码,此项可以不填,当采用其他支付方式时,此项也可不填。
6、合同号码(S/C NUMBER)
合同号码(SALE CONTRACT NO。)应与信用证上所列的相一致,如果一笔交易牵涉到几个合同时,应在发票上全部表示出来。
7、支付方式(TERMS OF PAYMENT)
支付方式(TERMS OF PAYMENT)应填写该笔业务的付款方式,是T/T、托收或者信用证结算方式等。
8、唛头及件数编号(SHIPPING MARK AND NUMBER)
唛头及件数编号,应按信用证或合同的规定填写,并与提单、托运单等单据严格一致。如果无唛头,或者裸装货、散装货等,则应填写“NO MARK”(缩写N/M)。如信用证或合同中没有规定唛头,出口商可自行设计唛头。唛头的内容可以包括客户名称缩写、合同号、目的港、件数号等部分,如货物还要转运到内陆目的地,可打上“ IN TRANSIT TO某地”等字样。
9、商品描述(DESCRIPTION OF GOODS)
商品描述应先打上货物名称和总数量,然后根据信用证或合同的规定打出详细规格、单位及有关定单或合约号码等。信用证中此栏所用的词汇或词组一般有:
DESCRIPTION OF GOODS;
COVERING SHIPMENT OF;
DESCRIPTION OF MERCHANDISE;
SHIPMENT COVERING FOLLOWING GOODS;
SHIPMENT OF GOODS AS FOLLOWING;
COVERING VALUE OF;
COVERING;
COVERING THE FOLLOWING GOODS BY。
>

相关文章


单证员执业资格考试系列辅导资料集(十一)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(十)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(九)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(八)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(七)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(六)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(五)
单证员执业资格考试系列辅导资料集(四)
综合指导:单证员资格考试辅导资料(二十一)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛