王晓波:09年春季口译二阶段备考全知道口译笔译

文章作者 100test 发表时间 2009:07:07 21:20:40
来源 100Test.Com百考试题网


  [1] 考试形式
  [2] 考试内容与难度
  [3] 二阶段口试的通过率
  [4] 复习口译二阶段考试的材料
  [5] 口译备考中的“背单词”
  [6] 考官评分“三分之一原则”   
  考试形式:接续口译/交传 Consecutive Interpretation
  这是口译二阶段的考试形式,即考生会听到若干篇文章,每篇之后会给考生留出一定的时间现场译为目标语言。
  所以在准备考试中,以下的方式都是不完整甚至不正确的。
  视译/视阅口译 Sight Interpretation 可以作为辅助练习,但不是全部练习。仅仅把教程都“看熟”,通过口试的可能性也非常低。
  耳语口译 Whispering Interpretation 考试中请务必大声报出译文,那是认真、用心、自信的标志。
  同声传译 Simultaneous Interpretation 可以有志于此,也可以在备考中结合影子练习,但考试中不作同传的要求。

相关文章


奥巴马希尔顿饭店演讲(文本) 口译笔译
希拉里.克林顿总统竞选退职演讲(中英文对照)口译笔译
王晓波:09年春季口译二阶段备考全知道口译笔译
我是如何走上同声传译的道路口译笔译
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛