一个小女孩通过口译口试经验分享口译笔译

文章作者 100test 发表时间 2009:07:25 11:45:34
来源 100Test.Com百考试题网


  终于到5月11日了,要参加中级口译的口试了,好紧张啊!回想起这段时间自己的辛勤劳动,真怕自己过不了啊!虽然妈妈一直告诉我,“即使你过不了,通过这段时间的努力,你也离通过的距离近了很多了,也是很值得骄傲的”;口译老师Bryan一直对我说:“你很棒的,老师觉得你肯定能过。”;虽然邱老师一直鼓励我:Be more confident, you can do it. 但是我还是很紧张,从小到大,我觉得这是我最大的一次考试,最没把握的一次考试。
  口译这东西真的很奇怪,复习得越多,就觉得可学习的东西更多:有生以来,第一次背单词,而且背了那么多单词,同时也学到了很多知识,每每背到一个我不懂的单词,比如“增值税”,比如“霸权主义”我就会和妈妈讨论,就会上网查资料…我发现政治和经济原来这么有趣;我知道了《三国演义》、《史记》等等怎么用英语说,要知道自己看了十几遍《三国演义》,我一直想对我的外国朋友介绍这本我最喜欢的书,可苦于不知道怎么地道地说,现在让我介绍就是小菜一碟了;我还每天看英语新闻,以前我可是连中文新闻都很少看的呢…我每天都是按照Bryan老师的口试考前建议做的,还超额完成呢,比如他建议每天饭后散步20分钟,同时记自己今天所学的新单词,可是我要走至少一小时,因为我很享受这个散步时间!再比如我一看到一个话题,就会想用英文阐述一下自己的观点,有时还会自己和自己辩论;一看到一段自己感兴趣的中文,或者听到别人在发表什么议论,就会下意识地把它翻成英文,那天数学课我不知不觉就在翻译我的数学书,结果出声了,还闹了个笑话。
  尽管这样,昨天在家里对着一大堆我已经看过和没看过的书,我还是没有信心,我翻翻每本我还没时间看的书,觉得它们都写得那么好,都应该再花时间看看,可是我又觉得还不如现在就考了吧,检验一下自己的水平。唉,总而言之,矛盾 紧张!!!
  早上六点三刻从家里出发,带了一大包好吃的、新东方《中高级口译口试备考精要》的考前必背80篇、中级口译第三版教材、复读机、几盘磁带…整整一书包——我做好在那儿等半天的准备了。在车上,我一直跟妈妈说我肯定过不了,妈妈告诉我:紧张对自己有百害而无一利,就比如你的水平是60分,你表现很大方,碰到不是全会的段落也努力去翻译,说不定可以拿到70分,可是如果你一紧张,结结巴巴,到最后时间也来不及了,估计就变成40分了,你既然有心理准备了——最差的结果就是不过了,还有什么可怕呢?想想很有道理,“谋事在人,成事在天”,可是,我的心情,唉,怎么说呢?
  早上七点一刻,到了侯考室,自己填了承诺书,进去找了个位子坐下,周围都是大哥哥大姐姐,个个都在埋头看书或听东西,没人注意我,突然不紧张了——都到这儿了,大家都一样,我还怕什么呢。
  过了没多久,大概是七点半多些吧,有个男老师来叫第一批的考号,我是451号,突发奇想,我不会是第一批吧,过了一会,果然叫到我了,心里嘀咕:若是比赛的话,第一个总是不太好的,考试会怎么样呢?整理好刚打开的书包,一批人一起跟着老师来到备考室,那儿有个女老师,发给我们每人一张口语题,拿到题目后,有人叹气,有人喜形于色。我拿到题目一看,是谈谈关于“西方节日和中国传统节日“的问题,哈哈,我不禁要偷笑了,这可是我的强项啊,要知道我是最关心节日的,运气太好了,我几乎觉得有点胸有成竹了。我赶快整理了一下思路,决定从几个方面来阐述这个话题:当前国内的现状,对西方节日的庆祝越来越多以及这种现状产生的原因;国内对一些传统节日不同程度的弱化及原因;最后,引出我的观点是我们应该理智的看待西方节日的问题,不应过于考(试大重视,而应该宏扬中国文化,更重视对传统节日的庆祝活动,尤其是对于我们这些孩子来说,这是更重要的。我估摸一下,如果考官不喊停,再举几个例子,讲个三五分钟是没问题的。
  这时老师来带我们去考场,因为我是第一个,前面没有考生,一进去,就看到两个女考官,一张桌子,两个录音机,赶紧鞠躬说“Good morning teachers!” 抬头看到两个老师都在微笑,一点都不象外界传说的那样严厉。年轻一点的考官长得真漂亮,我在心里叫她“漂亮姐姐”,另外一个年长一点的也很和蔼,我在心里叫她“老师”,老师问我几岁了,几年级了,然后告诉我要录下姓名、准考证号,我们就开始了。我说了大概一半时,老师叫停,然后又问了两个问题,(心里想:老师是不是觉得我可能是背出来的,所以要考考我?)当然我是不怕问问题的,我又滔滔不绝的回答问题时,老师说“OK,OK”,我们开始口译考试。
  英译汉自己一直做得比较好,今天的考试好象也不难,第一篇是关于人类的语言,第二篇是孩子的教育问题;汉译英第一篇觉得有些难度,但都记下来也翻出来了,不过不知道打分如何,第二篇讲中美合作问题,也是我平时比较感兴趣的问题,所以也觉得难度不大。
  结束后,老师开始问我:哪里学英语的?是不是有名师教你?现在回想:自从开始学口译,有太多老师帮助了,当然对我影响最大的是新东方的Bryan了,可是当时居然傻傻地反问:老师,我过了吗?两个考官都笑了,老师告诉我还需要专家审核。后来老师又问我有没有留学经历等等。最后我整理三证(准考证、社保卡、口试证),漂亮姐姐帮我把书包拿到门口,一边问我平时怎么学习英语的,我告诉她我喜欢看原版片和原版书,最喜欢哈利·波特,姐姐说她也喜欢。再见的时候姐姐说“继续努力哦!”突然想起有次讲座上有个老师说过,考官对你说继续努力就是你没过的意思,会吗?不禁又担心起来,不过谜底要等下个月再揭晓了,随它去吧。
  走出大楼,妈妈已经等在门口了,我像小燕子一样扑过去,告诉她:妈妈,我今天表现不错呢!还有,今天可以尽情地玩,也可以编我的PASCAL程序了呢!
  做题目赢E币,每日一练日积月累,点击进入做题专区

相关文章


翻译员经验分享:关于同传箱的准备工作口译笔译
翻译员经验分享:关于口译员的紧张问题口译笔译
非英语专业考生二级笔译备考经验 口译笔译
上海最年轻高级口译学习英语的秘诀口译笔译
一个小女孩通过口译口试经验分享口译笔译
会议口译记忆训练讨论你今天做了吗?口译笔译
人事部CATTI考试注意事项口译笔译
口译奖学金经验谈:高级三等奖陆玮口译笔译
口译奖学金经验谈:中级三等奖魏玉婷口译笔译
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛