全国翻译专业资格水平考试英语笔译三级100Test纲(2010版)

文章作者 100test 发表时间 2011:03:18 19:07:50
来源 100Test.Com百考试题网


全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试,目的是为了检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。更多信息敬请关注百考试题#0000ff>口译笔译站

全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试-大纲(试行)

  一、总论
  全国翻译专业资格(水平)考试英语笔译三级考试设笔译综合能力测试和笔译实务测试。
  (一)考试目的来源:考
  检验应试者的笔译实践能力是否达到准专业译员水平。
  (二)考试基本要求来源:考
  掌握5000个以上英语词汇。来源:考
  掌握英语语法和表达习惯。来源:考
  有较好的双语表达能力。来源:考
  能够翻译一般难度文章,基本把握文章主旨,译文基本忠实原文的事实和细节。
  初步了解中国和英语国家的文化背景知识。来源:考
  二、笔译综合能力
  (一)考试目的来源:考
  检验应试者对英语词汇、语法的掌握程度,以及阅读理解、推理与释义的能力。
  (二)考试基本要求来源:考
  掌握本大纲要求的英语词汇。来源:考
  掌握并能够正确运用双语语法。来源:考
  具备对常用文体英语文章的阅读理解能力。
  三、笔译实务
  (一) 考试目的来源:考
  检验应试者双语互译的基本技巧和能力。
  (二) 考试基本要求来源:考
  能够运用一般翻译策略和技巧,进行双语互译。
  译文忠实原文、无明显错译、漏译。来源:考
  译文通顺、用词正确。来源:考
  译文无明显语法错误。
  英译汉速度每小时约300-400个英语单词;汉译英速度每小时约200-300个汉字。

英语笔译三级考试模块设置一览表



相关文章


海南2011年度全国翻译专业资格水平考试报名时间,海南2011年笔译考试报名时间
宁夏关于2011年上半年全国外语翻译证书考试报名的通知
全国翻译专业资格水平考试英语笔译二级100Test纲(2010版)
全国翻译资格水平考试英语口译二级(交替传译)100Test纲(2010版)
全国翻译专业资格水平考试英语笔译三级100Test纲(2010版)
全国翻译专业资格水平考试英语口译三级100Test纲(2010版)
英语二三级笔译100Test纲模块微调说明 题型不变 题量和分值微调
英语二三级笔译综合能力、实务大纲微调
中级口译考试新大纲
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛