李宏亮英语三级翻译练习答案(一)

文章作者 100test 发表时间 2007:02:25 15:24:07
来源 100Test.Com百考试题网


翻译练习答案
词性转换练习
Ex.1
1茶味道很苦。(将原文中的动词taste翻成了名词味道)
2上海人口比中国任何一个城市人口多。(不直译原文中的has,而是将其翻译成名词比较形式)
3由于世界普遍缺乏粮食,这就直接影响到科威特和其它一些荒凉的沙漠国家。(英语是名词,翻译时转变为动词)
4舆论都反对这个提议。(英语介词转变为汉语动词)
5海浪狂啸着滚来,如泰山压顶一般,又怒吼着滚远。巨浪过处,一片狼藉。(英语副词转变为汉语动词)
6妻子竭尽全力,像母亲一样照顾他。(英语是由名词转化来的动词,翻译时仍旧翻成名词)
7邓小平同志将永远活在我们的记忆中。(英语形容词转变为名词)
8他的体力虚弱,因为他年纪大了。(英语动词短语翻译成汉语形容词)
9霍布森问他能否试试。(英语名词转化为动词)
10警察狠狠踢了小偷一脚。(英语名词性短语翻译成汉语的动词)
11他强烈地渴望成功。(英语名词可以翻成表示状态的动词)
12他把新的照片递给老师。(在英语中做动词用的名词在翻译时就可以直接翻译为名词。)
13护士们尽力使病人们镇定下来。(英语中的形容词翻译成动词)
14他说起受过的冤枉。(形容词转化为名词)
15他向我解释他并无意伤害我们。(英语名词翻成动词)
16救援小组寻找失踪的飞行员。(英语名词翻译成动词)
17我十分欣赏他作实验的能力。(英语中的动词翻译成汉语中的形容词作定语。)
18让她满意的是,最初两个月生意做的很好。(英语名词翻成动词)
19我一直记得我们和他初次见面的情景,那是在三十年前。(英语中的名词翻译成动词)
20镇上有很多旅馆。我不知道哪几家服务质量好一些。(英语原文中的动词在翻译时直接翻成名词,而不在出现对应的提供一词。)


相关文章


李宏亮英语三级翻译练习答案(四)
详细总结归纳:英语阅读方法与解题技巧
提高英语听力逆向训练方法
大学英语三级考试试卷(2003年12月)(十一)
李宏亮英语三级翻译练习答案(一)
李宏亮英语三级翻译练习答案(二)
英语三级常考词组和固定搭配(三)
总结归纳:英语阅读方法与解题技巧
怎么能学好英语这是个头痛的问题
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛