《经济学家》读译参考:一败涂地的足球

文章作者 100test 发表时间 2007:03:10 10:48:28
来源 100Test.Com百考试题网


Football fiasco一败涂地的足球

May 18th 2006 | WASHINGTON, DC

From The Economist print edition

SILVIO BERLUSCONI says it was a rigged[1] contest that his side won. Not Italys election: its football championship. His team, AC Milan, finished second in both the past two seasons to Juventus. (1)But the Turin team is at the centre of a match-fixing scandal that may be the biggest even this country has seen. On May 16th, less than a month before the start of the soccer World Cup in Germany, Italys top sporting body, the Olympic committee, put the national football federation under emergency rule. The federations president had q_______① after claims that he ignored evidence of misconduct by officials, referees and players. The committee chose a 75-year-old former stockmarket regulator, Guido Rossi, in his place.

--------------------------------------------------------------------------------

西尔维奥•.贝鲁斯科尼说,他那一方赢的是一场被操纵的比赛。他这说的不是意大利选举,而是足球赛。他的AC米兰队在过去两个赛季都排在尤文图斯之后居于次席。但是尤文图斯(注:尤文图斯俱乐部位于意大利西北部城市都灵)目前正陷入意大利有史以来最大的一件操纵比赛的丑闻漩涡之中。(译者按:“fix”在这里是“操控,操纵”的意思,“this country has seen”本义是“该国所见证的”,意译为“有史以来”。)5月16日,亦即距德国世界杯开幕不到一个月的时候,意大利最高体育组织——奥委会对国家足协实行了紧急管制。由于被指称对比赛官员、裁判以及球员的不轨表现坐视不理,足协主席已经离任,奥委会挑选了75岁的前股市调节员吉多•.罗西接替他的位置。

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------

--------------------------------------------------------------------------------
尤文图斯总经理卢奇亚诺•.莫吉也于5月14日辞职。根据窃听得到的一段电话交谈记录,莫吉经常为自己的球队安排合适的裁判人选,对于那些袒护球队的人给予奖赏,否则就加以惩罚。检察官的记录表明,他吹嘘自己曾将比赛官员关在更衣室里以示报复,还怂恿一名电视记者篡改一个慢动作回放镜头,以隐瞒一项有利于尤文图斯的错误决议。莫吉操纵比赛名闻遐迩,甚至连贝鲁斯科尼政府的内政部长也曾打电话给他,请他给他家乡一支乙级俱乐部提供帮助。(译者按:“local”除了有“地方的,本地的”的意思之外,还可指“家乡的,乡土的”;“side”常用于表示“比赛或竞争中的一方”;“a lower division”直译为“低一级的联赛”,即乙级联赛。)记录表明,几周之后,莫吉接到了该俱乐部主席打来的感谢电话。

--------------------------------------------------------------------------------

Football fans have long s________④ that Juventus, which for years was universally associated with the Fiat automotive group and a symbol of Italian industrial pride, gets unduly[6] favourable treatment. (4)But investigations in Naples and three other cities point to corrupt practices far beyond Turin. Several teams are involved. One of them is AC Milan.

--------------------------------------------------------------------------------

多年来,尤文图斯始终与菲亚特汽车集团保持着千丝万缕的联系,是意大利工业界引以为豪的代表。球迷们一直怀疑尤文图斯受到了不正当偏袒。不过,那不勒斯以及其它三个城市的调查人员指出,舞弊行为绝非只尤文图斯一家俱乐部才有,(译者按:“corrupt practice”是一名词短语,表示“舞弊,行贿”。)好几支球队都涉嫌舞弊,其中之一就是AC米兰。

--------------------------------------------------------------------------------

[QUIZ]

1. 根据首字母以及括号内的词性提示和英文释义填入单词(注意复数、时态形式变化等):

①q________(vi. to leave a job, school etc, especially without finishing it completely)

②r________(vt. to guess a number or amount, without calculating it exactly)
③p________(vt. to make someone suffer because they have done something wrong)

④s________(vi. to think that something is probably true, especially something bad)

2. 将划线部分英文翻译成中文:

[NOTES](LONGMAN)

1. rig vt. to dishonestly arrange the result of an election or competition before it happens [= fix]:操纵(竞选或比赛结果)

2. intercept vt. to stop something or someone that is going from one place to another before they get there:中途阻止;截留

3. amenable adj.

1)willing to accept what someone says or does without arguing:听话的,顺从的(与to连用)

2)suitable for a particular type of treatment(与for/to连用)适合……的

4. reprisal n. something violent or harmful which you do to punish someone for something bad they have done to you [≈ revenge, retaliation]:报复,报仇(against)

do sth. in reprisal (for something)为了报复……而……

5. tamper with sth. to touch something or make changes to it without permission, especially in order to deliberately damage it 擅自接触某物或进行改动(尤指为了故意破坏);篡改

6. unduly adj. more than is normal or reasonable 不正常地,不合理地;过分地

如:unduly worried/concerned/anxious etc 过分担心/关心/焦虑

[KEY TO QUIZ]

1. ①quit 退出,离职;②reckons 估算;③punishing 惩罚(用分词,与前面的rewarding对应);④suspected 怀疑

2.(见译文,仅供参考,欢迎指正)


相关文章


考试辅导《经济学家》读译参考:现代启示录一
2006年考试新辅导之托福写作题库新增试题五
2006年度考试指导之托福易错语法试题精编
《经济学家》读译参考:一败涂地的足球
2006年考试新辅导之托福写作题库新增试题四
《经济学家》读译参考:另类热情拥抱(五)
2006年考试新辅导之托福写作题库新增试题三
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛