专八汉译英样题:到台湾访问交流

文章作者 100test 发表时间 2007:03:10 12:17:44
来源 100Test.Com百考试题网


  
  1997年2月24日我们代表团下榻日月潭中信大饭店,送走了最后一批客人,已是次日凌晨3点了。我躺在床上久久不能入睡,披衣走到窗前,往外看去,只见四周峰峦叠翠,湖面波光粼粼。望着台湾这仅有的景色如画的天然湖泊,我想了许多,许多……

  这次到台湾访问交流,虽然行程匆匆,但是,看了不少地方,访了旧友,交了新知,大家走到一起,谈论的一个重要话题就是中华民族在21世纪的强盛。虽然祖国大陆、台湾的青年生活在不同的社会环境中,有着各自不同的生活经历,但大家的内心都深深铭刻着中华文化优秀传统的印记,都拥有着振兴中华民族的共同理想。在世纪之交的伟大时代,我们的祖国正在走向繁荣富强,海峡两岸人民也将加强交流,共同推进祖国统一大业的早日完成。世纪之交的宝贵机遇和巨大挑战将青年推到了历史前台。跨世纪青年一代应该用什么样的姿态迎接充满希望的新世纪,这是我们必须回答的问题。

  日月潭水波不兴,仿佛与我一同在思索……

  (参考译文)

  On February 2, 1997, our delegation checked into the ZhongXin Hotel by the side of the Riyuetai Lake. It was already 3 oclock early the next morning by the time I saw off the last group of guests. For a long time, I could not fall asleep, even though I was comfortably lying in the bed. Putting on my clothes again, I got off the bed and walked to the window. Extending my eyes into the distance through the window, I was greeted by the view of the surrounding mountains and hills shrouded in layered greenness and the silvery flickering of waves scuttling across the surface of the Pool. Looking at the sole naturally-formed picturesque lake in Taiwan, I felt an infinite train of thoughts passing through my mind …


相关文章


专业八级考试翻译题型分析与应试技巧
模拟试题:专业四级TEM-4练习1B
培根优秀散文专八翻译练习:论爱情
模拟试题:专业四级TEM-4练习1A
专八汉译英样题:到台湾访问交流
专业四级模拟试题:专四英语语法题
专业四级模拟试题:专四英语完形填写
专八常用政治术语的英文翻译
英语专四完形填空模拟练习题八
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛