实用英语口语:地道土美语(五)

文章作者 100test 发表时间 2007:03:10 13:11:36
来源 100Test.Com百考试题网


21. over ones head 超过某人所能理解的

A: All these things you cover are way over my head!

A: 你所讲的这一切都远超过我所能理解的。

B: What dont you understand?

B: 你哪个地方不懂。

"cover" 在这里是讲道理(课程、考试等)所含括的范围。

"例句中 "way over my head" 的 "way" 是美语中常用来「强调」程度的字。好象: "This shirt is way too big for me." 这件衬衫我来穿实在太大了。

22. Thats a lot of work (某事)工程浩大

A: My mom is coming tomorrow. I need to clean this place up.

A: 我妈明天就要来了, 我得把这里(地方)整理一下。

B: Thats going to be a lot of work.

B: 这可会是个浩大的工程啊!

很多我们企图用一些 "big word" 来诠释的英文其实最后都是很容易的。这里又是一个简单却好用的字 - work.

台湾来的我们讲英文时, 有时不大习惯在一些动词后加一些像"up"、"down" 之类的副词来将一些句子说得更生动完整。其实这里的 "up" 的作用就像我们中文里的(整理)一下是一样的。注意这些小地方可以帮助我们讲得更道地。不过每个语言都是听多了, 就知道怎么用, 不必刻意勉强自己。

23. plain English 简单易懂的英文

A: Im really lost.

A: 我真的是都听不懂了。

B: O.K. Let me try to explain to you one more time in simple, plain English.

B: 好吧! 让我用最白话的英文再跟你解释一遍。

"Im lost" 除了「我迷路了」外, 还有我「我完全不懂了」的意思。"simple, plain English" 跟"plain English" 没有太多差别, 只是一种更强调的习惯说法罢了。

24. come close to V-ing 差一点就 ……

A: I came so close to finishing the game and the stupid power went off.

A: 我差一点就把那个电玩玩完了, 结果那个白痴电停了。

B: Its just a game.

B: 那不过是个游戏而已嘛!

"come close to" 后要接「动名词」, 是「 差一点就 ……」的意思。

这里的"stupid" (笨)的用法, 就像中文里, 有些人因为生气而加的「白痴」是一样的。

25. Get out of here! 少骗我了!; 少来了!

A: 金城武 and I are going to have a date tonight.

A: 我跟金城武今晚有个约会。

B: Get out of here!

B: 少盖了!

"Get out of here." 的用法很多, 除了「 少来了!」外, 还有「命令人离开」和很单纯的「离开」的意思。 比方你整天关在家里觉得很闷, 就可以说: "Im so bored. Ive got to get out of here." 我觉得好闷。我得出去(透透气)。 总之, "get out of here" 的意思是视当时说话的情形而定。"Get out of here." 当「 少来了!」时, 说话的态度就要像讲中文的「 少来了!」一样, 声调也要跟着改变喔!



相关文章


实用英语口语:“Come”的妙用
“燃油附加费”不是“additionalfee”
实用英语口语:地道土美语(一)
有关“解聘”的几种说法
实用英语口语:地道土美语(五)
实用英语口语:地道土美语(四)
实用英语口语:地道土美语(三)
实用英语口语:地道土美语(二)
实用英语口语:地道土美语(六)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛