2006年世界语:狼和它的影子

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 20:36:54
来源 100Test.Com百考试题网


Lupo kaj Ĝ.ia Ombro

Lupo iris sur vasta ebenaĵ.o. Estis ĝ.uste antaŭ. sunsubiro kaj la lupo ekvidis sian ombron longe etenditan sur la ebenaĵ.o, kio mirigis la lupon.

Ho, mi neniam supozis, ke mi estas tiel granda besto, kia do mirindaĵ.o, ke mi forte timadis la leonon! Reĝ.o de bestoj estu mi, sed ne la leono! Tiel li pensis kaj laŭ.te parolis al si, ĉ.ar neniu estis ĉ.irkaŭ.e.

Li fiere levis la kapon kaj iris per grandegaj paŝ.oj kun plena memfido, kvazaŭ. li timus neniun en la mondon. Sed tre baldaŭ. aperies leono apud lin. La lupo apenaŭ. povis forfuĝ.i kaj diris al si kun malfacila spirado. Mi estus perdinta min pro imago, aj! Se mi ne estus vidinta evidentan fakton antaŭ. mi.

 

狼和它的影子

一只狼在平原上走着。正值日落时分,狼忽然看见自己拖在地上的长长影子,使它感到惊异。

“啊,我从来没有想到我是这么大的一只兽。我老是害怕狮子,真是怪事!兽中之王应该是我,而不是狮子!”他这样想着,大声的自言自语,因为四周什么野兽都没有。

他高傲的抬起头,自信地大步走着,似乎在世上他谁都不怕。但是,过了一会儿,一只狮子在他身旁出现了。狼差点儿没有逃脱,他上气不接下气地自言自语:“唉!要不是我看到了眼前的事实,我也许会只顾遐想而丢了命。”



相关文章


德语会话基础购物Einkä.ufe
巴西葡语中的高频词汇及短语
2006年世界语:抢新闻
德语考试复习指导:复合名词
2006年世界语:狼和它的影子
葡萄牙留学的优势
葡萄牙大学介绍——波图卡兰斯大学
德语中的高频动词lassen
德语考试复习指导:冠词的用法
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛