今天我们继续学习在"祝愿"等场景中如何正确的应答,先让我们预习一下有关的词句吧! Congratulations. 恭喜你。 I'm glad to hear that. 听到这个消息我真高兴。 I'm sorry to hear that. 真替你难过。 Hard luck! 真倒霉! Never mind. Better luck next time. 没关系,下次好运! Is that true? 真的吗? 我也这么想: So do I. I hope so too. Me too. 也祝你…… You too. Same to you. 和同事们交往,常常会听到他们告诉你一些消息,那么你要学会对不同的消息有不同的反应,下面我们就来看看对这些News的合适的应答。如果听到同事告诉你一个good news,比如说: I got that position! (我得到那个职位了!) I won the election. (我在选举中获胜了!) 对上面这样的消息,你也同样要高兴地回应到: Congratulations. (祝贺你。) I'm glad to hear that. (真为你高兴。) 如果你的朋友告诉你bad news,比如说: I didn't get that job. (我没得到那份工作) I lost the match. (我输掉了比赛) 这时,你该好好地安慰他(她)说: I'm sorry to hear that. (真替你难过) Hard luck!(真倒霉) Never mind. Better luck next time.( 没关系,下次交好运。) 如果朋友告诉你一个惊人的消息,你则用夸张的声音反问到: Really?(真的吗?) Is that true? (真的吗?) 下面我们再来看看如果同事提出些建议,而你想表示赞同,该怎么说合适呢?比如说你和朋友一起到别人家去作客,到该走的时候,他对你说: I think we should leave now.(我想我们该走了。) 你该怎么表示你同意他的建议呢?当然你不能再把这句话重复一遍。最简练的回答有: So do I. I hope so too. Me too. 三句话都代表着"我也是这么想的"的意思,你可以尽情享用了。如果场景一换,变成了来访的客人对你说: I wish we could cooperate again. 希望再次合作。) 你仍然可以微笑着用上面的三个句式来表达你和他同样的希望。 最后我们再来看看如何表达"祝愿"( Give good wishes) 比方说一星期的 紧张工作结束后,大家都希望过个轻松愉快的周末。你就不妨给同事们送上自己的祝愿,说上一句: Have a good weekend. (祝你们周末愉快) 反过来,如果听到同事给你这样的祝愿,你也要做出合体的应答来,在这里要注意中国人习惯于对送来祝愿时说"谢谢",英语中可不是说Thank you.而是要表达出把这个祝愿同样还送给对方,所以合适的回答应该是: You too. Same to you. 也祝你周末愉快。 到现在为止,我们已经学过对道歉,邀请,征得许可,请人帮忙,宣布消息,表示赞同,以及祝愿等方面的应答知识。希望在工作中遇到这些场景的时候,你不再是手足无措了。下一次我们要学习如何得体的接听电话,希望能再次见到你!