考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译一

文章作者 100test 发表时间 2007:03:23 16:38:04
来源 100Test.Com百考试题网


《季氏将伐颛臾》

  [译文]

  季氏(鲁国大夫, 冉有、季路的主人)准备去攻打颛臾。冉有、季路(两人是孔子的学生)去谒见孔子,说:“季氏将要对颛臾采取军事行动。”孔子说:“求!(即冉有)恐怕该责备你了?那颛臾,昔日先王封他为东蒙山祭祀主管,而且他的封地已在鲁国的疆域之中了。这是鲁国的臣属,为什么要去攻打它呢?”

  冉有说:“夫子(季氏)想这样做,我们两个人都不想这样。”孔子说:“求!周任(古史官)曾经有过这样的话,说:如果能施展出自己的才能,就去接受职务;如果不能,就该辞职。(假如盲人走路)不稳不去扶持,跌倒了又不去扶起,那又何必用那个扶瞎子的人呢?而且你的话说错了,让猛虎、犀牛从笼子中跑了出来,把灵龟、宝玉毁坏在匣子里 ,这是谁的过错呢?”

  冉有说: “颛臾,它的城墙坚固而且又靠近费(季氏的领地),现在不攻取它,后世必定成为(季氏)子孙的忧患。”孔子说:“求!君子憎恶那种(嘴上)放弃说想得到它,但一定要为他的行为找借口的做法。我听说,对于诸侯或大夫们来说,,不必担心贫穷而要担心财富分配不平均,不必担心人口少而要担心境内不安定。因为分配平均了,就没有贫穷可言;社会和睦,人口就不会不多;境内安定了,就不会出现倾覆。如果这样做了,远方的人(境外的人)仍不归服,那么就整修文教德化使他们归附;如果远方的人来了,那么就使他们安定下来。现在由(子路)和求啊,你们两个人辅佐季氏夫子,远方的人不归服却不能使他们来归附;鲁国政权四分五裂又不能保全它,反而在国内谋划发动战争。我担心季孙氏氏的忧患,并不在颛臾,而是在自己宫廷内部。”



相关文章


考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译五
考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译四
考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译三
考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译二
考试辅导之2006年专升本语文文言文翻译一
成人高考教育辅导:专升本教育理论考试-大纲(一)
解读2006成人高考专升本大纲新变化-教育理论
成考医学辅导:医学生理学之考点一
成考医学辅导:医学生理学之考点二
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛