Inondations monstres en Chine
中国发生严重洪灾
Les organisations humanitaires lancent un appel en faveur des victimes et avancent le chiffre de 500 morts et de 5 millions d évacués.
人道主义组织为帮助受灾者发起号召,并统计出约有500人死亡,500万人已撤离灾区。
Ce sont ? les pires inondations depuis une dizaine d années ? en Chine, selon la Fédération internationale des sociétés de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge, qui lance un appel à l aide en faveur des victimes. Pour l organisation, les inondations "ont touché plus de 200 millions de personnes et fait plus de 500 morts" au cours de deux derniers mois. L agence officielle, Chine Nouvelle, avance le chiffre de 652 morts depuis le début de l année.
根据国际红十字会和红色新月组织反映的情况,这是中国"十几年来最大的洪灾"了,他们为帮助受灾者,向大家发起号召。据统计,前两个月的受灾民众超过2亿,有500多人在水灾中丧生。新华通讯社报道自年初以来共有652人死亡。
Les inondations, qui ont principalement affecté le sud et l est du pays, ont détruit 452.000 habitations. Les autorités estiment les dégats à 52,5 milliards de yuans (cinq milliards d euros).
洪灾主要发生在我国南部和东部,因洪水造成45.2万间房屋倒塌。有关部门估计直接经济损失达到了525亿元人民币(约50亿欧元)。
Des millions d hectares de terres cultivées submergés
百万公顷农田被淹
Près de 5 millions d habitants ont déjà été évacués, selon la Croix-Rouge, qui demande d urgence à la communauté internationale une aide de 5,7 millions d euros (7,7 millions de dollars). Les sinistrés "ont un urgent besoin de riz, d eau potable, d abris, de vêtements, de services médicaux et de désinfectants".
约500万居民已经被疏散,红十字会紧急要求国际社会给予570万欧元(约770万美元)的援助。灾民们急缺米、饮用水、住所、衣服、医疗服务以及消毒剂等。