英文翻译:“三个代表”的表叙方式

文章作者 100test 发表时间 2007:10:10 12:58:51
来源 100Test.Com百考试题网


  在“三个代表”载入党章的历史性时刻,我们来学习一下它的英语表达。

  先看下面一段话(摘自CRI news)

  "Three Represents", namely that the Party must always represent the development trend of Chinas advanced productive forces, the orientation of Chinas advanced culture and the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people, is the crystallization of the Partys collective wisdom and a guiding ideology the Party must follow for a long time to come, Jiang said in his report.

  【世博精解】

  “三个代表”就是three represents。.

  那么“三个代表”究竟代表着什么呢?我们来看下面:

  (1)、代表中国先进社会生产力的发展要求

  represent the development trend of Chinas advanced productive forces

  development,发展。

  Developed country,发达国家;

  developing country,发展中国家;

  Less-developed country(LDC),不发达国家。

  Trend,倾向,趋势。

  Advanced,先进的,高级的。

  Productive force,生产力。

  (2)、代表中国先进文化的前进方向

  the orientation of Chinas advanced culture

  orientation,方向,方位,定位。

  (3)、代表中国最广大人民的根本利益

  the fundamental interests of the overwhelming majority of the Chinese people

  fundamental,基础的,基本的。

  overwhelming majority,压倒的多数。



相关文章


GRE考试词汇辅导:熟词僻义集合(三)
GRE考试词汇辅导:熟词僻义集合(二)
“我被炒鱿鱼”的十种英语翻译
职称英语专家例题分析—综合AB词汇选项题(五)
英文翻译:“三个代表”的表叙方式
GRE考试词汇辅导:熟词僻义集合(一)
医院常用中英文对照汇编-供查询
职称英语专家例题分析—综合AB词汇选项题(四)
经典中文语句英译
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛