BEC高级口试指导:最新美语流行语手册(三)

文章作者 100test 发表时间 2007:11:21 11:41:50
来源 100Test.Com百考试题网


11. a rule of thumb 单靠经验或实践的方法;粗略而简便的方法
该语的字面意思是大拇指的规则,实际意义为(根据实际经验和实践的)对事物粗略但实用的估计方法。其出典有两种说法:一说源自旧时用拇指大略计算长度的做法;另一种说法源自昔日酿酒工人将拇指浸在所酿酒中估计温度的做法。
A: Do you think it’s a good idea to buy some traveler’s checks?
你认为买旅行支票是个好办法吗?
B: Definitely! Don’t carry large amounts of cash with you when you’re traveling. We have a rule of thumb: never carry around any more cash than you can afford to have stolen. To be on the safe side, you’d better ask for smaller denominations: $20 or $50.
没错。旅行时不要随身带大额现金。我们有个经验之法:随身携带的钱要适量,丢了不要紧。为了稳妥起见,你最好要小面额的:20或者元。
A: I was told that if you use traveler’s checks, you don’t countersign the check until the clerk in the store is watching you.
我听说在使用旅行支票时,要当着商店售货员的面签字。
B: Yes, you’ve got it.
你说得对。

12. a top banana
首领,掌权者
top banana
主要用于美国俚语中,指主要演员(尤指喜剧中),最重要的人物
A: The top banana asked you to fax this to the US office.
头儿让你把这个传真到美国的办事处。
B: Is this urgent?
急件吗?
A: Yes.
没错。

13. across the board
全面地
该习语的意思是包括一切的,全面的。例如:We’re aiming to increase productivity across the board.(我们旨在全面提高产量。)该习语还可以用来指(赛马、赛狗等打赌时)押前三名
A: Do you know the last news?
你知道最新消息吗?
B: No, what?
不知道,什么呀?
A: We asked for a pay increase of 5% across the board yesterday.
昨天我们要求全部加薪5%
B: Did the boss agree with you?
老板同意了?
A: No. He said they’d discuss it at the board meeting.
没有。他说要在董事会上讨论。
B: That’s just an alibi.
那是他的借口。

14. add up to
合计达;总括起来意味着
此语本义指合计为,在日常生活中多用喻义,即总括起来意味着。有时为了进一步强调,亦作all add up to。在使用中应注意与“add up”一词的区别。“add up”本指加起来,如:add up a column of figures(把一栏数字加起来);其喻义为言之有理,说得通,如:The facts just don’t add up.(这些事情合计起来不对头。)
A: The cashier said he had locked the safe before he left.
出纳说他走时把保险柜锁上了。
B: But how did the money disappear from it if it was locked?
如果锁上了那钱怎么没的?
A: I just wonder …
我只是奇怪
B: What do you think it all adds up to?
你想这一切意味着什么?
A: It adds up to the fact that we have been cheated.
意味着我们被骗了。

15. agree to differ
求同存异
agree to differ
指的是各自保留不同意见(不再说服对方),意即求同存异
A: What do you mean?
你是什么意思?
B: Considering the major contracts they might give us, I overlooked the small loss.
考虑到他们可能与我们签订大宗合同,小小的损失我就忽略不计了。
A: So you agreed to differ?
所以你就求同存异?
B: That’s right.
没错。

相关文章


BEC高级口试指导:最新美语流行语手册(三)
BEC高级口试指导:最新美语流行语手册(四)
BEC高级口试指导:最新美语流行语手册(二)
BEC高级阅读模拟题指导训练(三十四)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛