留澳学生点穴语言“漏洞”

文章作者 100test 发表时间 2007:12:13 17:57:05
来源 100Test.Com百考试题网


近日,记者采访了归国留学生,他们表示虽然在国内学了很长时间的英语,可是本质上总会有很多的语言“漏洞”。在这里记者特地把他们所知道的列举一些,以帮助更多的学生在国外少栽跟头。


  1、必须养成习惯的一句话——Excuseme

  留学生点穴:课本上Excuseme是每当问路或叫别人让路时用的话。殊不知Excuseme是英语国家里极为重要的礼貌用语。在公共场合打喷嚏、咳嗽、打哈欠、打嗝,甚至放屁都要对人说Excuseme。这是澳洲小孩子5岁前就知道的事情。但是我们很多亚洲学生在国内从来不知道这些,过来后都没有养成这样的习惯。有人打了一个超响喷嚏后,吸吸鼻子,什么话都不说,结果给很多澳洲人留下不好的印象。别人打喷嚏怎么办?你应该说Blessyou(保佑你)!

  2、必须慎用的一句话——

  Ofcourse

  留学生点穴:中文的字典往往只解释字面意思,却不解释文字的潜台词。Ofcourse的字面意思是“当然”,但是不太有人知道它的潜台词是“明知故问”。如果别人向你询问问题,最好不要用Ofcourse来回答,否则别人会认为你很不礼貌。举个例子来说,别人向你问路,问是不是向左走,你说Ofcourse。然后别人又问,是不是到第一个拐角转弯,你又回答Ofcourse。别人就会很生气。因为你老是在说“明知故问”这个词。

  什么时候应该用Ofcourse呢?当别人请求你帮忙的时候,你可以说Ofcourse。或者你在向别人介绍情况,对于有逻辑关系的结果进行描述时,你也可以用Ofcourse。

  3、应当少用的一句话——

  Doyouunderstand?或者Under-stand?

  留学生点穴:好像这是中国男留学生最爱用的一句话。但这句话的潜台词是,“你的理解能力跟不上我的解释水平”,有一点责备的意思。澳洲人只会对英语超烂的人才会用这句话。一般很少用。

  其实有很多方法来问对方是否理解你所说的内容。比如说:DidImakesence?意思是,“我解释得清楚吗?”这样一来,即使对方不清楚,听上去你也是把过错推给了自己。是你的解释能力有问题,而不是对方的理解能力不好。这样就会比较礼貌。

  其他类似的表达有很多:Doyoufollow?潜台词是,“我是不是解释得太快了”,或者“我的跳跃性太大了”。如果真的遇到理解能力超烂的人,你也可以婉转地问他:Areyouonthesamepage(withme)?(你和我看的是同一页内容吗?)或者Doyoureadme(你了解我的意思了吗)?

  4、应该准确运用的一句话——Iknow

  留学生点穴:Iknow的潜台词是:我早就知道了!记得KITKAT广告里的女主角吗?别人打电话过来,她一个劲地说Iknow,Iknow,表现出非常无聊的样子。因为电话那头的人所说的东西她早就知道了。最后她只能把电话交给鹦鹉,自己跑去吃巧克力。

  在和同学做Groupmeeting(小组活动)的时候,你一定要注意别说错话。如果别人为一个问题讨论了半天,最后终于得出结论时,你冒出一句“Iknow”。别人会火冒三丈的!你早就知道干嘛不说?在这种情况下,要表示会意,你应当说:Isee。Isee的潜台词是:哦,这下我终于知道了。

  表示“我知道”、“我明白”的用语还有很多。比如:Iunderstand。特别是当别人处于困境时,你可以说:Ireallyappreciateyoursituation——我明白你的困境。



相关文章


出国前购买外汇看清“跑道”
留学路上:“我不聪明,但我有毅力”
新移民的故事:中国经理加国侍者
有关人士提醒:加拿大学院不能授予学位
留澳学生点穴语言“漏洞”
山西建立出国留学人员档案管理认证机构
生命不息 出国不悔
学历互认成留学马来西亚瓶颈
混文凭还是学知识?细看英国文凭的含金量
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛