外贸外语指导俄语:俄语信函写作范文

文章作者 100test 发表时间 2008:01:23 15:14:16
来源 100Test.Com百考试题网


1. 模拟信件
  Уважаемый преподаватель Ли!
  С Новым годом! От ВСЕЙ души желаю Вам счастья, крепкого здоровья и успеха в работе!
  Как быстро летит время! Уже прошло больше года, как я окончил институт. Я часто скучаю по Вас, по родному институту, по его высокому учебному корпусу, по просторной и светлой библиотеке и современному спортивному залу,
  Я не могу забыть дорогую четырёхлетнюю студенческую жизнь и дружбу с товарищами. Я хорошо помню, как Вы всей душой учили и воспитывали нас, и никогда не забуду, как Вы заботились обо мне, как родная мать, когда я был болен. Всё это я так хорошо помню, как будто это было вчера.
  А теперь о моей работе. Я не смог сразу освоиться в новой обстановке, когда меня назначили на работу. Люди и работа незнакомые. Поначалу я не в состоянии был самостоятельно работать как переводчик торговых переговоров. Я жалею, что не смог подольше учиться в институте, чтобы больше накопить знаний.
  Теперь, перенимая опыт работы ветеранов-переводчиков, постепенно приспособляюсь как к работе, так и к обстановке. Надеюсь, что в недалёком будущем смогу самостоятельно переводить, хотя с некоторыми трудностями.
  Да, хочу сказать Вам радостную весть. В октябре я ездил в командировку в Москву, куда я давно мечтал. Трудно словами выразить, как я был рад и возбуждён. Москва мне очень понравилась, Я побывал в Кремле, в храме Василия Блаженного, в Третьяковской галерее и в других достопримечательностях. Посланная Вам фотография была снята на Красной площади.
  Как было бы хорошо посетить и другие известные места России!
  Дорогой преподаватель Ли, как Ваши дела? Что нового в нашем институте? Мне очень хотелось бы узнать об этом. Надеюсь получить Ваше письмо, где Вы расскажете обо всём.
  Ещё раз желаю Вам и Вашей семье счастья и здоровья!
  Прошу передать преподавателю Чжану поздравление с Новым годом.
  С уважением,
  Гао Мин
  Р. S. Мы с Ян Лином договорились, что в следующем году посетим институт в связи с его юбилейной церемонией.
  25.12.1994г.
  2. 模拟信件
  Дорогие мама и папа!
  Ваше письмо я уже получил, но не мог сразу ответить, потому что в последнее время у нас были экзамены.
  Сейчас в Москве уже весна. А в Шанхае, наверное, уже совсем тепло,
  Завтра у нас начнутся весенние каникулы. Я хочу на этих каникулах поехать в Ленинград. Андрей, мой товарищ, ленинградец, уже много раз приглашал меня к себе в гости. Я ещё не был в Ленинграде, но много читал и слышал о нём.
  Ленинград - город-герой, там началась Великая Октябрьская революция. Там родилась Советская власть. Когда шла Великая Отечественная война, ленинградцы героически защищали город.
  Ленинград стоит на реке Неве. Это очень большой город. Там прямые, широкие улицы, высокие здания, красивые памятники, зелёные сады и парки. Каждый год Ленинград посещают иностранное туристы, И я тоже хочу своими глазами увидеть его исторические места, его музеи и театры, посмотреть замечательный ленинградский балет. Я обязательно возьму фотоаппарат и буду там фотографировать.
  Когда вернусь в Москву, я вам подробно напишу об этом городе.
  Как ваше здоровье? Как чувствует себя бабушка?
  До свидания.
  Ваш сын Вэйго
  5.4.1986г.
  3. 信件实例
  15 мая 1980г.
  Здравствуйте, милая Римма Афанасьевна!
  Не сердитесь на меня, милая моя, за долгое молчание. . .
  Вы только подумайте, какой подарок сделала мне судьба, а вернее - муж…… На десять майских дней я уезжала с Евгенией Николаевной а Коктебель. Это ли не счастье?
  Отдохнула я хорошо, загорела, два последних дня даже купалась (темп, воды+13, 14°). Много ходили в горах. Там сейчас всё зелено, сочно, на склонах холмов цветут горные тюльпаны, маки, пионы. У меня осталось ощущение, что, кто в Коктебеле не бывал, тот красоты не видал, и желает обязательно вернуться туда ещё не раз.
  В Москве сейчас удивительно тепло, всё цветёт и быстро отцветает (ландыши, черёмуха, сирень). А в Коктебеле было холодно, и вообще по всему южному побережью Крыма. Вес ходили одетыми и мало кто загорал. И лишь в День Победы, 9 мая, установилась ясная, жаркая погода, но, чтобы спастись от этого пекла, мы ушли в горы. Там всё же иногда дуют прохладные горные ветры.
  Не знаю, были ли Вы когда-нибудь в Коктебеле? Я так им очарована, что могу говорить без конца. Но, может быть, Вы всё это видели?
  Пишите нам все о своей жизни, работе, друзьях. Читать Ваши письма очень интересно, Я брала Ваше последнее письмо к морю и читала его Евгении Николаевне,
  Она ещё осталась жить у моря. А когда вернётся, мы поедем с ней снова в Эстонию, к её прохладным озёрам и зеленому морю сосновых лесов.
  Кажется, все написала. Ждём Ваших писем, больших и подровных .
  Обнимаю и целую Вас нежно.
  Лида.
  4. 信件实例
  Здравствуй, Денис!
  Только что получил твое письмо и спешу ответить на него.
  Сообщаю тебе последние новости. Начал работать еще один гидроагрегат станции. Поздравь нас с новой трудовой победой. Сколько электроэнергии даёт теперь стране наша Саяно-Шушенская!
  Недавно к нам приезжали корреспонденты 《Комсомольской правды》 . Знакомились со строительством, интересовались работой нашей бригады. Я ездил с ними в Шушенское. Читай 《Комсомольскую Правду》. Там будет напечатан их репортаж. 《Огни в Саянах》 . Это о нас.
  О тебе часто вспоминают Михаил Еременко, Василий Новиков и другие наши ребята. Все хотят знать, как ты живёшь, как твоя работа, что у тебя нового.
  Передай привет всем ребятам, которые были у нас на практике.
  Посылаю тебе фотографию нашей бригады. Узнаёшь меня?
  Пиши, не забывай. Жду ответа.
  С дружеским приветом.
  Володя .
  4.6.1989 г.
  5. 信件实例
  8.Ⅵ 1961, дача, теперь - вечер.
  Дорогая Вера Васильевна!
  Только одно слово и нахожу сейчас в душе : спасибо!
  То есть слов очень много, но все они тонут в этом одном, потому что оно не слово уже, а чувство, которым всего меня переполнило Ваше письмо.
  Перечитал его дважды и не удержался перечитать в третий раз - Нине. И вижу, что она приняла это так же, как я, - с таким же очень глубоким движением души. Да ведь и нельзя было иначе.
  Прошло уже какое-то время, а я всё ещё не могу рассудить - что со мною было бы, если бы отзыв или отклик Ваш был подсказан больше всего желанием меня ободрить и поддержать в нынешний трудный момент окончания работы? Думаю, я всё равно был бы счастлив и благодарен бесконечно, потому что очень нуждаюсь в одобрении.
  Но, подумайте, как же счастлив я теперь, совершенно убежденный непосредственностью Вашего впечатления от этой моей деревни - убеждённый, что всё Ваше письмо целиком вылилось под одним этим впечатлением. 〈…〉
  Мне должно теперь легче, увереннее, смелее работаться. Вы, наверное, знаете, как меня мучит неверие в свою силу. Так вот, ещё раз - спасибо. 〈…〉

相关文章


外贸外语指导俄语:商务俄语常用口语
外贸外语指导俄语:致西伯利亚的囚徒--俄中阅读
外贸外语指导俄语:俄语信函写作范文
外贸外语指导俄语:俄罗斯社交礼仪
外贸外语指导俄语:俄语法律术语
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛