достигнуть_добиться等三词的辨析

文章作者 100test 发表时间 2008:01:25 14:46:58
来源 100Test.Com百考试题网


  1、достигнуть чего

  修辞色彩呈中性,只强调达到某种目的,获得某种成就这一事实。

  如:Нельзя успокаиваться на достигнутых успехах。(不应满足于已取得的成就。)

  2、добиться чего

  表示“为达到既定目标而积极行动”,即经过努力达到目的。

  如:Зная, что ничего от него не добьётся, она прекратила свои вопросы。(当她知道从他那里什么也问不出来时,就不再问了。)

  3、завоевать что

  表示“通过长期斗争,经过不懈努力取得某种结果”,表示必须克服各种障碍才能达到某种目的。

  如:Чтобы завоевать свободу и счастье, миллионы революционеров отдали свою жизни。(为了获得自由河幸福,千百万劳动者献出了自己的生命。)

  以上三个词都可指获得所期望的事物,在一定的语言环境中可以互相替换,它们的区别在于:

  1)достигнуть 一般不与动名词连用,如“得到改善”可译为добиться улучшения 或завоевать улучшение,但是不能译为 достигнуть улучшения。

  2) добиться和завоевать 的主体一般为人或者人格化的表示物的名词,

  如:Её слова достигли желаемого эффекта。(她的话达到了预期的效果。)

  此处достигли不能替换为добиться和завоевать。



相关文章


韩国语能力考试(TOPIK)合格证书欣赏
韩国语能力考试(TOPIK)1-6级能力水平参考标准
德福考试(TestDaf)常见问题解答
достигнуть_добиться等三词的辨析
俄语诗歌:Барабан
俄语诗歌:Ктокаккричит
俄语诗歌:Стоодёжек
俄语诗歌:Ути-ути
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛