翻译趣闻:名人的墓志铭

文章作者 100test 发表时间 2008:04:19 13:07:29
来源 100Test.Com百考试题网


美国 富兰克林 Benjamin Franklin
Printer Benjamin Franklin
印刷工人本杰明·富兰克林,表现了他崇高品质——谦逊不忘本

英国 莎士比亚 Shakespeare
1661年4月23日在家乡斯托拉夫镇逝世,享年52岁。其墓地至今未遭到挖掘,可能和墓志铭有关: Good friend, for Jesussake forbear
朋友,看在上帝的情分上,
To dig the dust enclosed here
千万别掘此墓,
Belest be the men that spares these bones
动土者将受灾,
And curst be he that moves my bones
保护者会得福。

美国 厄内斯特·海明威 Earnest Hemingway
专写硬汉,却在晚年用猎枪结束生命。他为自己写的简短幽默的墓志铭:
Pardon me for not getting up.请原谅我,我不起来了。

《读者文摘》创始人 德威特·华莱士 Dwight Wallance
自拟的墓志铭是:
The most perfect contraction.
最完美的压缩。

美国《独立宣言》执笔人 杰弗逊 Thomas Jefferson
杰弗逊于该宣言发表50周年——1826内月4日辞世。他自拟的墓志铭是:
Here was burned Thomas Jefferson, author of the Declaration of Independence, of the statute of Virginia for religious freedom, and father of the University of Virginia.
这里安葬着托马斯·杰弗逊。他是《独立宣言》的起草人,《弗吉尼亚宗教自由法案》的起草人和弗吉尼亚大学的创始人。

公元前48年壮烈牺牲的300名斯巴达勇士的墓志铭:
Go, tell the Lacedainonians, Passer by,
路过的人,请转告斯巴达人,
That here obedient to their laws we lie.
我们长眠于此是为了效忠祖国和人民。

17世纪著名诗人、剧作家德莱顿为妻所写的墓志铭:
Here lies wife: here let her lie!
我妻长眠此地需要静寂,
Now shes at rest, and so am I.
她已驾鹤西归我亦安息。
妻子死后,他也看破红尘,决意退出名利场安息。

相关文章


不得抵扣进项税额的账务处理
2007年10.1汉城M51V34710AWA_Math_RC_CR
2007年10.1-M50.V31.680部分JJ
2007年10月1号汉城,部分机经Math_RC_SC
翻译趣闻:名人的墓志铭
20句著名的临终遗言
不打无准备之仗:新托福报名备考全攻略
2008年商务英语(BEC)报名时间及考试时间安排
2007年12月英语四级真题及答案汇总
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛