2008高级口译复习绝招第十九期

文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:50:37
来源 100Test.Com百考试题网


长沙

独立寒秋,湘江北去,橘子洲头。
看万山红遍,层林尽染;漫江碧透,百舸争流。
鹰击长空,鱼翔浅底,万类霜天竞自由。
怅寥廓,问苍茫大地,谁主沉浮。
携来百侣曾游,
忆往昔峥嵘岁月稠。
恰同学少年,风华正茂;书生意气,挥斥方遒。
指点江山,激扬文字,粪土当年万户侯。
曾记否,到中流击水,浪遏飞舟。

Changsha

Alone I stand in the autumn cold
On the tip of Orange Island,
The Xiang flowing northward.
I see a thousand hills crimsoned through
By their serried woods deep-dyed,
And a hundred barges vying
Over crystal blue waters.
Eagles cleave the air,
Fish glide under the shallow water.
Under freezing skies a million creatures contend in freedom.
Brooding over this immensity,
I ask, on this bondless land
Who rules over mans destiny?

I was here with a throng of companions,
Vivid yet those crowded months and years.
Young we were, schoolmates,
At lifes full flowering.
Filled with student enthusiasm
Boldly we cast all restraints aside.
Pointing to our mountains and rivers,
Setting people afire with our words,
We counted the mighty no more than muck.
Remember still
How, venturing midstream, we struck the waters
And the waves stayed the speeding boats?

段子:
在整个申博宣传片中,十多次响起了中国民乐《茉莉花》的旋律,征服了现场的与会成员国代表、国展局官员和众多记者。当片中一个年仅3岁左右的小孩以稚嫩的嗓音唱起《茉莉花》时,全场再一次响起了热烈的掌声。记者获悉,用传唱全世界的《茉莉花》来作申博
片的主题,是张艺谋经过深思熟虑以后做出的决定。片中还多次展示了上海东西方文化结合的多元文化,既有城隍庙、上海老街等古色古香的上海景致,也有高耸入云的摩天大厦、四通八达的交通要道等充满了现代气息的上海风情。

相关文章


英语高级口译成语表达精选(一)
2008高级口译复习绝招第十九期
2008高级口译复习绝招第十八期
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛