笔译高级指导:英汉报刊翻译常见错误(五)

文章作者 100test 发表时间 2008:05:29 10:51:54
来源 100Test.Com百考试题网


第五例
5、 别忘了come to有“终于、逐渐、开始”的意思!

I believe that the United Nations alone can authorize the use of military force across internationally recognized borders. Any NATO action not approved by the United Nations should therefore be considered illegal -- including "preventive wars" like that in Iraq.

However, should this new principle of the preventive use of force come to be seen as legitimate in international affairs, Russia will have no choice but to adapt as well, and to act in order to ensure its national interests.

原译:
我认为,只有联合国才能授权在国际承认的边界外使用军事力量。因此,任何未经联合国批准的北约行动都应被视为非法,包括像伊拉克那样的“预防性战争”。
然而,如果这种预防性动武的新原则被认为是处理国际事务的合法原则的话,俄罗斯将别无选择地也要加以适应,为确保自己的国家利益而采取行动。

改译:
我认为,只有联合国才能授权在国际承认的边界外使用军事力量。因此,任何未经联合国批准的北约行动都应被视为非法,包括像在伊拉克发生的那种“预防性战争”。
然而,如果这种预防性动武的新原则终于被认为是处理国际事务的合法原则的话,俄罗斯也将别无选择地加以适应,并为确保自己的国家利益而采取行动。

点评:
1、原译没有把英语习语come to译出来,而这个习语在这里有“终于、逐渐、开始”的意思。《英语习语大词典》列出的come to的第十个义项是“终于;逐渐;开始”,并举例如下:
He had come to see the problem in a new light.他终于对这个问题获得新的认识。

During her years at the school, Mary came to know that road well. 在学校的那些岁月里,玛丽逐渐熟悉了那条路。

When she came to count her money,she found that she was ten shillings short. 当她开始数钱的时候,她发现短少了10个先令。(注:本语用于此义时,后面接原型动词。)

这里还有一些关于come的短语和习语,可以用来考察你的习语量。

1、as they come

2、Easy come easy go.

3、How come?

4、to come

5、come about

6、come across

7、come after

8、come again

9、come alive

10、come along

11、come amiss

12、come and go upon

13、come apart

14、come at

15、come away

16、come back

17、come before

18、come between

19、come by

20、come down

21、come for

22、come forth

23、come forward

24、come in handy

25、come near

26、come off

27、come short home

28、come under



相关文章


胡锦涛主席发表2005年新年贺词(中英对照)(3)
胡锦涛主席发表2005年新年贺词(中英对照)(1)
笔译高级指导:英汉报刊翻译常见错误(五)
笔译高级指导:英汉报刊翻译常见错误(四)
笔译高级指导:英汉报刊翻译常见错误(三)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛