CEO与人事经理谈论公司的重组问题-会议谈判

文章作者 100test 发表时间 2008:06:04 09:12:18
来源 100Test.Com百考试题网


一、英文篇
  In this conversation, gregory Cosgrove, the CEO of a large telecommunications company, discusses a large-scale reorganization with Gloria Atkinson, his Human Relations manager.
  gregory:Gloria, before I officially announce the reorganization, I want your final feedback.
  Gloria:I’ve gone through the entire plan again, and I’m sure the impact will be minimal, since we’re not planning large-scale firings or lay-offs.

  gregory:That was a key objective from the start. Qualified staff holding positions that are being cut will be offered retraining for our new positions. If they accept, they have the job.
  Gloria:That’s the best policy. Nevertheless, some employees may not want to change career paths in mid-stream, and will probably put in their notice.

  gregory:I know, and we have a very fair compensation package for those who decide to quit. Some people can take advantage of our early retirement package. In the odd case, this may be a good opportunity to can non-performers.
  Gloria:I’ve talked to ER, and there aren’t too many of those any more. Hopefully, we won’t lose people because of the new drug testing regulation, either.

  gregory:This reorganization and the new company policies will make us leaner and meaner. Are the new employee contracts ready?
  Gloria:Yes they are, and all other appropriate forms have been modified. I’ve also set things in motion to revise our orientation process. We’re ready to go!
  gregory:great! I think we’ve covered all the bases. I’ll set up a general meeting for next Monday to make the announcement.

  二、中文篇:
  在以下这段对话中,gregory Cosgrove是一家大型电信公司的首席执行官,而Gloria Atkinson是其人事部的主管。他们正在谈论一次大规模的重组计划。
  gregory:Gloria,在我正式宣布重组之前,我想最后再听一下你的意见。
  Gloria:我把整个计划又理了一遍。我肯定这次重组带来的振荡会很小。因为我们没有大规模的解雇或裁员计划。
  gregory:这一开始就是我们的一个重要目标。而且,假如被裁职位上的雇员符合我们的用人要求,我们将向他们提供再培训的机会以使他们适应我们新岗位的需要。如果他们接受这样的安排,就仍有工作。
  Gloria:这真是个不错的做法。但即便是这样,可能会有些人不愿 意中途更换工种,他们仍有可能提出辞呈。
  gregory:这点我也想到了。我们将给决定辞职的员工一笔相当公道的补偿金。有些人还可以领到我们的提早退休金。说不定这还是我们解雇不称职员工的好机会呢。
  Gloria:我与雇员关系部谈过,这样的情况已经不再那么多见了。另外,我们希望不要因为这次新的药检规定而造成公司人员损失。
  gregory:这次重组加上新的公司章程将使我们减轻负担,提高效率。对了,新的雇用合同准备好了吗?
  Gloria:已经准备好了。其他相关的表格也都经过改进了。对熟悉环境步骤的修改也已在着手进行之中。一切都已就绪。
  gregory:好极了!我想我们已将方方面面都考虑周全了。下周一我将召开全体大会宣布进行重组。



相关文章


特别推荐:WTO商务谈判英语系列(一)
谈判实例:如何探出对方价格底线-会议谈判
商务报盘口说:wildspeculation漫天要价
面见加拿大客户时的实用谈判英语篇
CEO与人事经理谈论公司的重组问题-会议谈判
出席国际商务会议常用英语口语篇-会议谈判
谈判实例:洽谈磁质石膏护垫合作-1
商业午餐(businesslunch)-会议谈判
商务对话实战:项目议会上的讨论
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛