趣味俚语:调戏某人外加吃某人豆腐实用英语考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:10 02:15:13
来源 100Test.Com百考试题网


  周末啊周末,
  来的太晚走的太快的周末。
  我二哥朱自清同学在他的大作《匆匆》曾经说过,洗手的时候,日子从水盆里过去;吃饭的时候,日子从饭碗里过去;默默时,便从凝然的双眼前过去.。作为一个务实的流氓篡改者,我毅然编写了《忙忙》媲美这个佳作。出恭的时候,周末从恭桶里过去,解手的时候,周末从夜壶里过去,方便在裤子里时,周末从默默无语中过去..."周末换成日子,以小见大,出恭,解手,方便,三个词从不同年代,不同地点,深层次的刻画了一副时代更替,沧海桑田的画面。而三词本身的寓意,又成为了匆匆,或者忙忙的点睛之笔。。妙文啊"某评论专家语。
  某编,陶醉中。
  砖头,谁的暗器?
  疼痛,谁的肿包。。。
  好啦,放松完毕,开始今日的单词之旅。
  1、come on to
  周末这么珍贵的时间,当然要奉献给最有意义的事情,为了迎接奥运会,树立北京的良好形象,我毅然做出了一个惊天地泣鬼神的决定!周末看电影,玩游戏,坚决不给首都交通添麻烦!
  电影当然不是白看的!要从电影中学会学习,我便是大家的榜样。。。
  砖头飞,星星堆。。
  I slapped Bill after he came on to My mather。
  听到这句话,我开始有些憎恶这个在我面前的,强大的,面目含笑的的年轻人。
  不是男人!有人给他母亲加油,他就打人家一巴掌,这是什么思想,肯定是不尊重父母。
  晚上气呼呼的回家,正逢大人们正讨论美国的世风日下,我也气鼓鼓的把白天电影里面的所闻告诉大家。
  出乎意料,哄堂大笑。
  come on to 原来是调戏吃某人豆腐的意思..。
  原来他是个男人。。
  2、neck
  刚做好monkey这个小专题的小编摆出这个单词的自然不是要做长颈鹿的专题,让某些爱动物的人士失望了。如果你要问下,长颈鹿式接吻如何用英文表达之类的,我可以私下和你说,因为我们小编是有职业素养滴,不能介绍一些,黄黄黄,的东西,要不然,被河蟹了怎么办捏。
  crane one’s neck to see sth. “伸长脖子看什么东西”;
  而 a pain in the neck“脖子的伤痛” 则是“恶心、讨厌”
  如果有个很让你讨厌的男生老缠着你,你就可以明白地告诉他:
  You gave me an awful pain in the neck。
  “你真让我觉得讨厌!”。
  如果听到有个人这么对你说:
  I’m really up to my neck in my work today, I couldn’t
  get away from the office till 6:30. So I had to break
  my neck to get to my sister’s engagement party at 7
  o’clock。
  他在告诉你,他今天的工作是 up to neck (堆到脖子上了),
  简直就是“忙得不可开交”;
  而 he had to break his neck to do sth. 并不是说
  “他不得不将脖子扭断”,而是表示“拼命地去完成一项任务”,
  这里就是指“他拼命地在7点以前赶去参加“妹妹的订婚”;
  以前可是有件事是必须要靠“脖子”来完成的,那就是“绞刑”,所以 save one’s neck 就等于是“挽救了脖子,避开了绞刑,免受了苦难或惩罚”,如果有人说:
  The fighter planes saved our necks。
  这是在说“空军的战斗机保全了我们的生命”;
  3、dog watch
  What a u doing now ?LIly
  I’m doing my dog watch。And U?
  dog watch? or watch dog ?
  AH HA, dog watch means graveyard shift(夜班)。
  某时和大洋彼岸的某M友谈话实录。想想也对,小狗狗,灵敏的鼻子,锐利的眼睛,有熊的力量,豹的速度.。远了。。
  小狗晚上看着的活,当然是上夜班啦。看来也不是所有的俚语都不能从字面上面翻译哦。有些还是可以滴。但是要延伸,延伸,什么?延伸不了?那就用手..。别乱想,查字典,不需要用手么?
  想错了的去面壁。(严肃状)

相关文章


金融风暴下看英各高校“泰然处之”实用英语考试
趣味俚语:调戏某人外加吃某人豆腐实用英语考试
你觉得越瘦越美丽吗实用英语考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛