2009年6月英语六级汉译英应试原则和基本程序CET6考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:30 07:45:00
来源 100Test.Com百考试题网


  一、汉译英应试原则和基本程序
  (一)汉译英应试原则
  手法灵活(如遇难译之处,换用其它相近说法表达)
  语法正确(避免时态、语态、单复数等语法错误)
  内容忠实(必须把原文的内容准确而完整地表达出来,不得有任何歪曲、遗漏或增删)
  语言闪光(译文符合英语表达习惯,且用词准确、多样)
  (二)汉译英基本程序 我要收藏
  1.理解 通读并透彻理解原文含义
  2.翻译 确定译文句子的时态、句型、结构和用词
  3.审校 首先检查译文是否正确地转述了原文内容,是否有错译和漏译.其次,检查是否有语言上的明显错误,如时态、语态、单复数、拼写、大小写、标点符号等。发现错误,及时改正。
  

相关文章


2009年6月英语六级汉译英应试原则和基本程序CET6考试
09年6月大学英语六级翻译指导及练习汇总CET6考试
老俞课堂:2009年英语六级考试经典100句CET6考试
从大一到大四 细细规划大学英语学习CET6考试
英语中的否定形式表示肯定意义CET6考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛