VOA流行美语第九十一课 一切都会很顺利的实用英语考试

文章作者 100test 发表时间 2009:04:30 09:22:22
来源 100Test.Com百考试题网


  期终考试今天全部结束,Larry和Li Hua准备开个party来庆祝一番。Li Hua会学到两个常用语:without a hitch和chow down。  
  (household utensil noise)
  Li Hua: Larry, 你看我们准备的东西够不够啊?这是我第一次请朋友来开party,要是东西不够吃,那就糟糕啦!
  Larry: Calm down, Li Hua. Im sure the party will go off without a hitch.
  Li Hua: 你说我们的party会怎么样 - without a hitch - 那是什么意思啊?
  Larry: Oh, if something "goes without a hitch", it means that everything goes smoothly and nothing will go wrong.
  Li Hua: 对,hitch这个字也可以解释为“障碍”,那something goes without a hitch, 就是“进展顺利”。
  Li Hua: Larry,你的意思就是我们的party will go off without a hitch,肯定能办好,不会有问题...那我可不可以说:There wont be any "hitches"?
  Larry: No, No, Li Hua, you cant use it that way. You can only say that something "goes without a hitch." This is an idiomatic expression. You cant generally substitute the word "hitch" for "problem."
  Li Hua: 啊,原来something "goes without a hitch"是一个习惯用语,不能把hitch 和problem两个交替来使用。那想说什么事一帆风顺,我们就只能说:什么事情goes without a hitch.
  Larry: Okay, Li Hua, now that you understand the phrase, can you give me an example?  
  Li Hua: 我来想一想。有了。最近这次考试我觉得我考得不错 - My exams went without a hitch.
  Larry: I wish I were as confident as you are. Now, can you give me another example of how to use "without a hitch"?
  Li Hua: 嗯...我最近申请了暑期里到一个公司去工作。他们约我上星期去面谈。我觉得那个面谈进行得挺顺利的,所以 - It went off without a hitch.
  Larry: Hey congratulations!
  Li Hua Thank you, Larry. 哎哟,我们赶快准备吧。客人马上就要到了!
  (party SFX)
  Larry: See, everybody is enjoying the party, I told you it would be fine.我要收藏
  Li Hua: 嗯,大家好象都玩得挺开心。我原来还担心吃的不够呢,现在看来说不定还做多了!
  Larry: I dont know about that. Some people are really chowing down. Hey, look at Jim, hes eating one hot dog after another!
  Li Hua: 就是啊,我也注意到Jim挺喜欢吃热狗的,可是你说什么? 这儿有的人是在chowing down? 什么是chow down啊?
  Larry: Well, "chow" is slang for "food" and to chow down is to eat a lot and to do it enthusiastically.
  Li Hua: 噢,chow这个字在口语里可以表示“食物”。那么chow down就是“吃得很多,而且还兴致勃勃的”。那不就有点儿像我们中文里说的“狼吞虎咽”吗?
  Larry: Yep. Look, Jim has finished his hot dog. Hes now moved on to eating a piece of cake. Hes definitely chowing down. He acts as though he hasnt eaten in days.
  Li Hua: 对,Jim他刚吃完热狗,现在又在吃蛋糕了 - He is really chowing down. 好象几天没吃饭一样的。哎,对了,Larry, 这也说明我们准备的东西受欢迎哪!
  Larry: Thats right! See, Li Hua, I told you that the party will go off without a hitch.
  Li Hua: 哎,Larry, 说了这么半天了,你都吃什么啦?
  Larry: What have I chowed down? Well, I have been busy helping you and havent got time to eat yet.
  Li Hua: 哎哟,真是抱歉,你光顾着帮我招待客人,自己都还没顾上吃呢!
  Larry: Thats OK. I think we should chow down now before all of the good stuff is gone!
  Li Hua: 好啊,那我们赶紧开吃吧,要不然好东西都没了!
  今天李华从Larry那儿学到两个常用语。一个是without a hitch, 表示事情“进展顺利”。另外一个是chow down, 相当于中文里所说的“狼吞虎咽”。

相关文章


每日一句口语入门:我只是很想实用英语考试
每日一句口语入门:我正忙着实用英语考试
VOA流行美语第九十一课 一切都会很顺利的实用英语考试
VOA流行美语第九十课 不买你的帐实用英语考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛