专八英语新词汇的特点及翻译专四专八考试

文章作者 100test 发表时间 2010:09:25 20:32:56
来源 100Test.Com百考试题网


导读:在翻译过程中遇到新词是在所难免的,我们可以从这些新词的构成,语义来区分新词,并通过音译法、意译法音意兼译法来翻译这些新词。   当今社会的飞速发展和科技进步, 不断孕育出一大批从前闻所未闻的新生词汇。如今当人们还在津津有味地谈论“信息时代”、“信息革命”时, “数字化教室”、“虚拟大学”已悄然而至.当“空姐”刚被摘掉“不规范”的帽子后被收入词典, “空嫂”、“呼嫂”、“报嫂”已铺天盖地而来.当“酒吧”尚在流行, “网吧”、“书吧”、“茶吧”已闪亮登场。所有这些新词新语新义(neologism), 使得我们的语言文化宝库得以不断地丰富。
  英语的词汇跟任何现代语言的词汇一样, 在继续不断地发展。莎士比亚时代记录下来的英语词汇约有14万个词, 现在的英语词汇即使以50万词计算, 其中也有三分之二以上的词是在近三百年内创造出来的。人们遇到新事物、新经历, 发展

相关文章


2010年专业英语四级考试阅读理解练习(十三)专四专八考试
专八写作经典句型专四专八考试
写好专八作文需注意两个方面专四专八考试
专八人文指导英国的国土与人民专四专八考试
专八英语新词汇的特点及翻译专四专八考试
100Test推荐:专八模拟试题(改错篇汇总)专四专八考试
100Test推荐:专八模拟试题(改错篇10)专四专八考试
100Test推荐:专八模拟试题(改错篇9)专四专八考试
2010年专业英语四级考试阅读理解练习(二十)专四专八考试
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛