英语专八英汉翻译常见错误例析

文章作者 100test 发表时间 2011:04:06 22:29:55
来源 100Test.Com百考试题网


  第一节 望文生义型错误

  1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.

  2、This failure was the making of him.

  3、They made an example of the boy.

  答案及解析如下

  1、
  误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害羞。
  正:学英语要避免只讲理论(而不实践)。
  析:fight shy of 是习语,意为 回避,避免。

  2、
  误:这次失败是他造成的。
  正:这次失败是他成功的基础。
  析:make基本含义是 造成,也可作 发展或发达的过程,成功的原因或手段 解,此题便是此意。making作复数是表示 素质、要素,如 He has in him the makings of a scholar.

  3、
  误:他们以这个男孩为榜样。
  正:他们惩罚这个男孩以儆他人。
  析:make an example of sb=punish one as an example to others,。set an example of sb 才是 树立榜样。

  


相关文章


2011专八真题阅读理解参考答案(郑家顺版)
2011专八真题及答案,2011专八人文知识真题参考答案
专八写作辅导,专八写作辅导:丢掉“垃圾词汇”
英语专八改错突击练习(37)
英语专八英汉翻译常见错误例析
2010年4月17日英语专业四级预测试题汇总
英语专业四级考试考前听写50篇(20)
2011年英语专四考前冲刺每日一练(29)
英语专业四级考试考前听写50篇(19)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛