2011年6月热门词汇英文表达

文章作者 100test 发表时间 2011:07:03 22:49:18
来源 100Test.Com百考试题网


本文为您盘点2011年6月热门词汇的相关英语表达,让你从鲜活的事件中学习更多英语词汇。

彩铃
随着数字产品的普及,个性化的定制服务也在走向每一个普通人。打电话时,我们听到的不再是单调的“嘟嘟”声,而是悦耳动听的音乐。电话簿里不同的人来电,我们听到的电话铃声(ringtone)也会不同。今天,我们就来说说“彩铃”在英文中的说法。【#0000ff>详细

治安高危人群
在深圳第26届世界大学生夏季运动会举行之前,为保证深圳治安稳定,深圳警方在四月份开展了一项行动,将8万余名“治安高危人员”清理出深圳。
除了高危人群,还存在其他潜在的社会不稳定因素,例如ant tribe(蚁族)群体剧增,wealth gap(贫富差距)的扩大,price hike(物价上涨),corruption(腐败),high unemployment rate(高失业率)等。【#0000ff>详细

高科技作弊
使眼色、打手势、传纸条、发短信……这些老套的考试作弊手法如今已经“out”了,随着通信技术的飞速发展,高考作弊的科技含量越来越高,令人咂舌。从今年起,全国投入很多资金建设标准化考场,同时各地对作弊的处罚措施也更加严厉。
Last-minute cramming指的是考生在上考场前最后的冲刺,cramming一般用来形容死记硬背、填鸭式的教学。【#0000ff>详细

双发失误
6月5日,李娜在法网的决赛赛场上击败卫冕冠军斯齐亚沃尼,获得职业生涯的第一个大满贯冠军奖杯,也成为首个夺得大满贯冠军的亚洲选手。在上周四的半决赛中,李娜还击败了俄罗斯高手莎拉波娃,莎拉波娃当天赛场上的10个双发失误将李娜送进了决赛。
职业生涯大满贯也称“全满贯”,即选手分别获得Australian Open(澳大利亚网球公开赛)、French Open(法国网球公开赛)、【#0000ff>详细

灰市
iPad2上市后,苹果专卖店被无数玩家围得水泄不通,大家都在竞相购买。而相当一部份货源在iPad2正式上市前早已涌入“灰市”。
Gray在这里指介于两个对立面之间的范畴,比如gray area(灰色区),常用来指工人失业严重的地区或者次贫地区。从事维修保养的技术工人则被称为gray-collar worker(灰领阶层)。【#0000ff>详细

高考
2011年高考的各门考试都结束。网络绝对是个藏龙卧虎的地方,这么快湖南语文高考出处就被网友们挖了出来。我们来先睹为快吧!!
“高考”其实就是普通高等学校招生全国统一考试,因此在英语中可以用National Higher Education Entrance Examination来表达。【#0000ff>详细

赴台个人游
近来各类关于大陆游客赴台个人游的消息“满天飞”,在可能首批开放的几个城市—北京、上海、厦门,5月中旬至今,相关旅行社的咨询电话都被打“爆”了。
旅行社一般开展的是sightseeing routes(观光路线),每个旅行团都会有tour guide(导游)和tour escort(领队)陪同,到了旅游目的地还会有local guide(地陪)做向导。【#0000ff>详细

网络间谍
国外一些人热衷捏造所谓中国“网络间谍”的谣言,对此,专家表示,其说法完全是无中生有。这些人利用谣言抹黑中国的企图决不会得逞。
Spy movie(间谍片,谍战片)如今十分流行,除了影视剧中的常规方法外,如今各国间的谍战还要用到spy plane(间谍飞机)和spy satellite(间谍卫星)。【#0000ff>详细

拟制血亲
亲情伦理剧《家,N次方》6月13日晚在江苏卫视播出大结局,剧中重组家庭中薛之荔和楚牧的“姐弟恋”最终未能修成正果,楚牧和薛之荔由于是“拟制血亲”,选择了分开以成全三爸、三妈的婚姻。不少观众在网上发帖称含泪看完了该剧,直称这个结局“太遗憾、太纠结”。那么什么是“拟制血亲”?它的英文表达又是什么呢?【#0000ff>详细

全明星球员
美国职业篮球队NBA圣安东尼奧马刺队(Spurs)9日表示,曾入选NBA全明星赛的著名前锋迈克 米切尔(Mike Mitchell),在长期抗癌失败后不治死亡,享年55岁。
在米切尔10年的NBA生涯中,有4年他都名列NBA十大scoring leader(得分王)之一,以出色的offensive skills(进攻技巧)著称。他在队中所处的位置是small forward(小前锋)。【#0000ff>详细

高档食品
在上海街头,经常可以见到各种名牌跑车,在购物中心里各种奢华的时尚品牌也屡见不鲜,但是近日,在上海刮起了一阵“高档食品风”,高档超市里的进口和有机食品成了人们的消费新宠。
在上面的报道中,upmarket food指的就是“高档食品”,upmarket的意思是“高档的;高级的”,也可以用high-end来代替,例如:an upmarket/high-end shop(高档品商店)。【#0000ff>详细

非法转移财产
中国外逃的腐败分子是怎样把巨额财产转移到境外的?央行反洗钱部门一直在进行深入研究。日前,央行网站刊发报告指出,我国腐败分子主要通过八种途径向境外转移资产。
文中的transfer their assets overseas就是指“向境外转移财产”,也称为cross-border transfers of ill-gotten gains(越境转移非法所得)【#0000ff>详细

品牌忠诚度
胡润百富近日发布首份《中国奢华旅游市场白皮书》。报告分析,中国奢华旅游市场迅速发展,主要因为中国的新富人群财富增长迅速,他们对奢华旅游和奢侈品的需求大幅提高;此外也包含人民币升值及签证方便等因素。
Luxury outbound traveler就是“奢华出境游客”,多数属于high-net-worth individuals(高资产人士)。【#0000ff>详细

梅雨季
梅雨是初夏季节长江中下游特有的天气气候现象,它是我国东部地区主要雨带北移过程中在长江流域停滞的结果,梅雨结束,盛夏随之到来。“梅雨”中有一个“梅”字。
梅雨”就是“plum rain”,果真有“梅”这个字呢。除此之外,它还可以被解释为:rainy spell in early summer,mouldrains 等。 【#0000ff>详细

就业歧视
又到了毕业季,北京各大高校的学生又开始为就业奔忙。由于北京今年的留京指标缩减到去年的三分之一,大学毕业生要留京比往年更加困难。北京当局表示将采取行动增加就业机会,打击就业歧视行为。
为促进就业,北京当局表示将打击就业歧视,同时也鼓励大学毕业生set up their own businesses(自主创业),或去做village officials(村官)。【#0000ff>详细

唱红歌
建党九十周年庆祝在即,我国各地掀起唱红热潮。曾经见证了党和国家成长的红色歌曲,似乎正在成为2011年中国文化的主旋律。
Chorus指的是“合唱曲”,比如male/mixed chorus(男声/混声合唱),也可以用来表示合唱团、歌咏队,类似于choir。如果是很多人齐声说、异口同声地说,则称为in chorus,比如:All the students replied in chorus to the teacher’s question.(所有学生齐声回答老师的问题。)【#0000ff>详细

电影预告片
中国电影市场的繁荣不仅创下了巨额票房,也为电影预告片带来了无限商机。昔日的琼瑶剧童星魏楠去年成立了中国第一家专门从事电影预告片制作的公司,到目前为止他的团队已经为《三枪拍案惊奇》、《武林外传》等多部大片制作了电影预告片。
有些影片在post-production(后期制作)结束后,还要进行test screening(试映)。很多大片都要举行premiere(首映式),为影片造势。【#0000ff>详细

高姐
“高铁”开通在即,“高姐”整装待命:高铁线路上的乘务员都是从无数应聘者中海选出来的,而且已经经过了严格训练。
文中的high-speed train attendant就是指“高姐”,也就是高铁上的女性乘务员。【#0000ff>详细

社交控
微博和智能手机让很多人全天候都挂在网上,不是更新微博,就是去社交网站看朋友们的动态,要不就是看看自己所在的小组最近有什么活动可以参加。如果有一两天没有上网看这些,很多人可能都会觉得很不适应,甚至会有些负罪感。【#0000ff>详细

工作配偶
Work spouse(工作配偶)
指与自己有亲密合作关系的异性同事,两人之间互有的信任、忠诚、共同的经历以及某种程度的坦诚等都与婚姻关系中的夫妻类似。在现实生活中的配偶或男/女朋友不能在身边时,工作配偶就会成为主要的依靠对象。【#0000ff>详细

夏至日
6月22日是我国二十四节气中的夏至。“夏至”,古时又称“夏节”、“夏至节”。是我国最早的节日。清代之前的夏至日全国放假一天,回家与亲人团聚畅饮。正好在英语中,有一个表达叫作“dog days”(狗日子?),是用来表达每年最热的时段。【#0000ff>详细

电灯泡
Third wheel指不发挥任何作用的人和事物,或是在两人约会时陪伴在旁的一个多余的人,即我们所说的“电灯泡”。之所以叫third wheel是因为这样的人就跟自行车上放第三个轮子一样,一无是处。【#0000ff>详细

假恭维
上周我新买了条裙子,第一次穿的时候,一个朋友说她很喜欢那条裙子,并说:这裙子很塑型。刚听到这句话,我简直心花怒放。但是仔细回味一下,我发现其实这句话不过是一个left handed compliment(假恭维)【#0000ff>详细

海外抢房
五月份CPI(居民消费价格指数)创下34个月来新高,预期国内通货膨胀还将持续,因此越来越多的中国富人奔向海外抢房。
文中的snap up properties overseas就是指“海外抢房”。Snap up意为“抢购”【#0000ff>详细

成人礼
6月19日,济南36位高中毕业生在济南府学文庙举行了成人礼,他们都身穿汉服,按男女不同分别进行了加冠和加笄礼,并向自己的父母敬茶。
举行成人礼表示一个人已经come of age(成年),在经历了puberty(青春期)之后,完成了从adolescent(青少年)向youth(青年)的转变,即将迈向人生的新阶段。【#0000ff>详细

史诗电影
继2009年歌颂革命的史诗电影《建国大业》取得成功后,中国影人又拍摄了《建党伟业》,为今年7月1日建党90周年纪念献礼。《建党伟业》自15日上映以来,5天内观影人次已近300万,票房过亿。尽管《建党伟业》的初期票房略低于它的twin movie(姐妹篇)《建国大业》,但还是取得了不错的票房成绩。【#0000ff>详细

  为了能获取更多热门词汇英文表达方法,建议大家收藏#ff0000>百考试题实用英语站#ff0000>点击收藏,我们会第一时间发布相关信息。

相关文章


看看美国高考作文考什么
伦敦奥运门票销售情况
邓超孙俪结婚,邓超孙俪6月7日下午六点举行婚礼
背包客最爱五大中国景点
2011年6月热门词汇英文表达
与租房有关的英语对话
如何练习能连贯表达的口语技巧?
中国著名旅游景点英文名称
地道英语口语7句
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛