“反同”言论英语表达

文章作者 100test 发表时间 2011:07:16 10:26:19
来源 100Test.Com百考试题网


  吕丽萍日前在微博上转发一篇炮轰同性恋的文章,旗帜鲜明地反对同性恋,在网络中引起轩然大波,更引发蔡康永、关锦鹏、宋丹丹等群星激辩。央视《24小时》栏目近日也对吕丽萍的“同志有罪”言论进行了评论。
  请看相关报道:
  CCTV host slams Lu Liping’s gay slur
  央视主持人抨击吕丽萍“反同”言论
  In a late night commentary broadcast on CCTV 13 on Tuesday night under the banner "please respect each community group’s choice", host Qiu Qiming slammed the 2010 winner of the Golden Horse Best Actress Award for homophobia.
  在央视13套于本周二晚间播出的一档评论节目中,主持人邱启明抨击了2010年金马奖影后吕丽萍的“反同”言论。节目题为“请尊重每个群体的自我选择”。
  文中的gay slur就是指“反同”言论,也就是反对同性恋,还可以写作homosexual slur。Slur在这里意思是“诽谤、侮辱、诋毁”,比如online slur就是指“网上诽谤”。此外,slur还经常用来形容醉酒或疲劳后,人们含混不清地说话,比如The drunk man slurred his words.(那醉汉说话含糊不清。)
  Homophobia指的是对同性恋者的厌恶和恐惧,也称为“恐同症”。同性恋者的sexual orientation(性取向)与常人有别,gay一般用来指男同性恋,女同性恋称为lesbian。我们在影视剧中,常常见到称某人是straight或者straight man(直男),其实就是说他是异性恋。

  


相关文章


口语:生活宽裕的小猪
“暑期高校游”英文怎么说
和外国人交流高频实用网络缩写语
“丑闻的掩盖与揭露”英语怎么表达
“反同”言论英语表达
“电话窃听”用英语怎么说
面试的真正目的是什么?
老板秘技:办公室要这样才能提高工作效率
外企office常用英语(1)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛