专八翻译指导:教你“争论不休

文章作者 100test 发表时间 2011:07:17 21:44:29
来源 100Test.Com百考试题网


  历史上总有那么一些“悬案”,惹得大家争论百年、千年,也未争出个所以然。这种“争论不休”的问题,可用短语a moot point来表达。
  就词的强弱意义而言,a mootpoint最初指“有待商榷的问题”,源于盎格鲁-撒克逊时代的“国民议会”。当时,贵族、高级教士总要定期集会,处理一定时期内遗留的司法、行政问题,这种“解决问题”的集会常被称作“mot”或“mote”。当然,“解决”实质上是“讨论”的过程,久而久之,mot/mote和由此演变的moot在词义上延伸为“有待商榷的问题”。
  现代意义上的a mootpoint(争论未决、争论不休、毫无意义的争论)源于法学院的学生。如果看过热门韩剧《爱在哈佛》,想必您也明白,法学院的学生经常开mootcourt(模拟法庭)。法庭上的案件很多是凭空想象的,其间的争论也往往停留在纯理论层面,所以,人们常把这种辩论称之为“无休止、毫无意义”。
  看两个例句:Whether Shakespeare actually wrote the poem remains a moot point among critics.(这首诗是否出自莎翁之笔有待商榷。)
  Its a moot point whether the chicken or the egg came first.(讨论鸡生蛋还是蛋生鸡,毫无意义)。

  


相关文章


专四常见词辨析:“不说话”
专四常见词辨析:“枯燥的”另外表达
专四常见词辨析:“由于”的几种说法
专四作文考纲要求及评分标准
专八翻译指导:教你“争论不休
专四常见词辨析:月“黑”风高
专四常见词辨析:“危险”有大有小
2002年专业英语四级考试真题
专四阅读长难句小测(12)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛