口译双语阅读:怀念张国荣哥哥,重温《霸王别姬》经典台词

文章作者 100test 发表时间 2011:04:06 21:47:49
来源 100Test.Com百考试题网


离哥哥张国荣辞世的那个4月1日,已经过去很多年了,然而每年大家都会想起那个曾经风华绝代的男子。今年,小编带你一起来回顾电影《霸王别姬》中,那些最让人难以忘记的台词:

口译双语阅读:怀念张国荣哥哥,重温《霸王别姬》经典台词

  人纵有万般能耐,终也敌不过天命。
  No matter how resourceful you are, you cant fight fate.
  虞姬最后一次为霸王斟酒,最后一次为霸王舞剑,而后拔剑自刎,从一而终。
  For the very last time Concubine poured wine for her King, and danced for him with a sword, and cut her throat with it, faithful to the King unto death.
  程蝶衣:说的是一辈子,差一年,差一个月,差一个时辰,都不是一辈子!
  Im talking about a lifetime. One year one month one day even one seconds less makes it less than a lifetime
  段小楼:你真是不疯魔不成活。戏得疯魔不假,可要是活着也疯魔,在这人世上,在这凡人堆里,咱们可怎么活哟!
  You are really obsessed. Your obsession with the stage carries over into your everyday life. But how are we going to get through the days and make it in the real world among ordinary people?
  这虞姬她怎么演,也得有一死。
  The concubine has to die one way or the other.
  程蝶衣:连楚霸王都跪下来求饶了,京戏能不亡吗?
  But now even the King of Chu is on his knees begging for mercy, can Peking opera survive this indignity?

  

相关文章


2011年春季中高级口译考试二阶段口试报名信息
经典译文:教你用英语说中国传统吉祥话
口译笔译备考:春节期间流行的喜剧电影
口译笔译字幕翻译:“众里寻他千百度”
口译双语阅读:怀念张国荣哥哥,重温《霸王别姬》经典台词
双语:2011政府工作报告
外长助理2011年非政府组织新年招待会双语致辞
2011年中级笔译备考:汉译英难点解析(3)
2011年中级笔译备考:汉译英难点解析(2)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛