实战口译

文章作者 100test 发表时间 2011:03:17 21:20:18
来源 100Test.Com百考试题网


实战口译-霍尔塞特公司。百考试题#0000ff>口译笔译站为您2011年上半年的考试做足准备,冲刺高分!

  点击查看:#0000ff>2011年中级实战口译汇总

  Our reputation for engineering excellence has created a sound base for our future business. The Holset turbocharger is an intrinsic part of the modern diesel engine, delivering efficient combustion and high levels of power density reliably--mile after mile, hour after hour. We are clearly focused on the heavy-duty turbo-charger market, thereby committing our engineering resources to the specific product requirements of this key market sector.
  我们在工程方面声誉卓著,为未来的业务打下了坚实的基础。霍尔塞特涡轮增压器是现代柴油发动机不可缺少的部分,它改善燃烧效益,提高功率密度,非常可靠,日复一日,年复一年,我们的焦点很清楚,就是重型涡轮增压器市场。为此,我们把工程资源投放在这个关键市场中的具体的产品要求之上。
  With our continued investment in technology, people and facilities, the future of Holset has never looked so bright. We will continue to bring you integrated air handling solutions to the demanding requirements of tomorrows medium and heavy duty diesel engines, and beyond .We pride ourselves on our industry-leading standards of customer care. Our worldwide aftersales activities are operated through a separate division known as Holset Service.
  我们在技术,人员和设备上的不断投资,霍尔塞特的未来异常光明。我们将继续推出整套空气压缩解决方案,适应未来的大中型柴油屐机的严格需求。我们为自己行业领先的顾客服务标准感到自豪。我们遍布全球的售后服务活动通过一个名为“霍尔塞特服务”的特别分部负责。
  Wherever you are in the world we will provide you with a comprehensive range of replacement turbochargers and spare parts. Our service and distribution centres in the UK, Holland, Brazil and the USA supply 170 distributors in 70 countries, and are supported by the latest integrated computer systems for planning and controlling inventory. The networks technical capability and impressively fast response ensures the maximum up-time to keep our turbos and your engines running and running.
  不管儋世界的哪个地方,我们都能提供整套的涡轮增压器替换件和零配件。我们在英国、荷兰、巴西和美国的服务和配送中心为70个国家的170个配送商提供货源。这个服务与配送中心运用最先进的整合计算机系统来计划和控制库存。这个计算机网络的技术能力和令人赞叹的快速反应,把故障时间减少到最低程度,使我们的涡轮增压器和你的发动机都能不停地运转。
  Holset recognises the link between a skilled, trained and motivated workforce and the companys overall performance. In all areas of our activity--new products, manufacturing systems, technology, customer service and even our local communities--it is Holset people who make the difference. In encouraging these attitudes, Holset people can expect 5% of their time with the company to be spent on training. We provide the best working conditions, buildings and facilities.
  我们公司认识到,一支技能熟练、训练有素、士气高昂的员工队伍和公司的整体表现密切相关。在我们运作的各个方面,包括新产品、制造系统、技术,顾客服务,甚至是公司所在的社区,都是霍尔塞特的员工在起着决定作用。为了鼓励这些,公司的员工都知道,他们的工作时间中有5%将花在培训上。我们提供的是最佳的工作条件、办公楼和设施。

  


相关文章


实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
实战口译
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛