格差婚在英语里怎么表达

文章作者 100test 发表时间 2011:08:19 11:25:25
来源 100Test.Com百考试题网


  贫民女子嫁入豪门都被叫做“灰姑娘”,而且都被人们看作很平常的事情。可是反过来,如果一个男人娶了一个各方面都比自己强的妻子,就可能会被人们叫做“吃软饭”。这样的婚姻被称为是“格差婚”。
  A "status-gap marriage" is one in which there is a clear gap in income, pedigree, social status, etc. between the husband and wife. The phrase usually refers to marriages in which a woman marries "beneath herself," such as the marriage between Japanese actress Norika Fujiwara and her husband, the lesser-known comedian Tomonori Jinnai. They ended in divorce in 2009.
  Status-gap marriage(格差婚)指夫妻双方在收入、家庭条件、社会地位等方面相差悬殊的婚姻,多指女方“下嫁”的情况。比如,日本女星藤原纪香与不太知名的喜剧演员阵内智则的婚姻就被看作是格差婚。两人最终于2009年离婚。

  


相关文章


商务英语口语900句 (22)
看生活大爆炸学英语:你是真英雄啊!
乘坐飞机必须知道的英语句子
生活口语:关于衣服的必备短语
格差婚在英语里怎么表达
英语新词:司法解释
你不可不知的职场八条“潜规则”
如何成为英语Presentation达人
职场英语:今天升职后我请客
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛