文言文翻译《白雪歌送武判官归京》

文章作者 100test 发表时间 2007:02:24 20:29:20
来源 100Test.Com百考试题网


北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。忽如一夜春风来,千树万树梨花开。散入珠帘,湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。将军角弓不得控,都护铁衣甲冷难着。瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。轮台东门送君去,去时雪满天山路。山回路转不见君,雪上空留马行处。

[译文]
北风席卷大地,白草被刮得折断了,塞北的天空八月就飞撒大雪。忽然好像一夜春风吹来,千树万树洁白的梨花斗艳盛开。雪花飘散进入珠帘,沾湿了罗幕,穿上狐裘不感觉到温暖,织锦做成的被子也觉得单薄。连将军和都护都拉不开弓,都觉得铁衣太寒冷,难以穿上。在大沙漠上纵横交错着百丈厚的坚冰,愁云暗淡无光,在万里长空凝聚着。在军中主帅所居的营帐里摆设酒宴,给回去的客人饯行,胡琴琵琶与羌笛奏出了热烈欢快的乐曲。傍晚在辕门外,纷纷大雪飘落,红旗被冰雪冻硬,强劲的北风也不能让它飘动。在轮台东门外送您离去,离去的时候大雪铺满了天山的道路。山岭迂回,道路曲折,看不见您的身影,雪地上只留下马走过的蹄印。

相关文章


沈阳市2006年中考招生政策110问(五)
名师指导:初中新课标文言文阅读题型集萃
“系统精讲2007年期末考点预测班”招生简章
文言文翻译《白雪歌送武判官归京》
山西省新增3所中专学校招生计划(图)
深圳中招补录计划新增5所学校计划招收367人
文言文翻译《五柳先生传》
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛