2.关于疲倦困乏 He was doneup afterthe long ride. ALD He was knocked uP after the longsteen climb. _____ ALD He was almost fagged out. ______ ALD I’m completely exhausted.____LDCE I was spent with the fatigue of the voyage. 汉语说"累了"、"累垮了"极普通。如说由于某种原因而"累了"、"累垮了",至少在结构上不用被动语态。这和第一类的例子是一致的。 3.关于喜悦、高兴 I was delighted to hear the news of your success._____ALD We’re very pleased to see you here._____ALD On hearing of the victory,the nation was transported with joy._____ALD She was enchanted with the flowers you sent her. _____ALD The children were fascinated by the toys in the shopwindows._____ ALD 汉语如说"被高兴",将不成文理,说"使……高兴"或"为……高兴",那也不能照英语被动语态去处理。事实上这头一句 话照汉语是"我高兴地听到……"这虽带点欧化,但目前也通行了。最常见的恐怕还是"听到……我高兴"。无论如何。汉语说"高兴",不能如英语那样用被动语态。 4.关于阻塞、拖延: We’re been held up by fog. _____ ALD The mountain roads were obstructed by falls of rock._____ALD The train was delayed two hours. _____ALD I was hindered from getting here.____ALD The harbour was blocked by ice._____ALD 这第二句ALD英汉双解本译成"山路被落下石头所阻塞"。严格地说这句译文似乎欠流畅,尤其不能用于口语。当然,凡是阻力,总是外来的阻力,施于受事的主语,主语处于被动地位,但汉语不能采取英语的被动语态形式而完全不加变动。 5、关于习惯 He is quite used to hard work.____ALD This is not the kind of treatment I am accustomed to. _____ALD He is addicted to smoking. _____ALD The old soldier was inured to danger. ____LDCE He is given to long walks. _____LDCE 英语中有些动词,由于常用于被动语态,词典中对它们的分词(participle)形式另立专条著录,成为独立的词,其功能相当于形容词。以上例句中的动词就是典型的例子。例如,词典一般既有use这一专条(不定式动词),又有 used;既有 accustom,又有 accustomed;既有 give,又有given。但如inure及addict,在 ALD上只注明"常用于被动"(usu.passive),尚未另立inured和 addicted专条,其他词典也大体是这样,虽然addicted还可以作为形容词,看成是独立的词条。然而不管这些词是否带有形容词的性质,在上面的句子中却具有被动语态的作用。 6.关于苦恼、心烦意乱 He was annoyed to learn that the train would be delayed.____ALD She is easily upset emotionally.____ALD He was vexed at his failure. ____ ALD He was disturbed to hear of your illness.______ALD I felt harassed by all the work of the office._____LDCE 苦恼等情绪当然是引起的,因此英语中的被动语态似乎说明了是由于什么引起的,但要注意第一句She is easily upset emotionally.不必指出原因。 7.关于惊讶或震惊 I was astonished to see him there. ____ALD I’m surprised he didn’t come._____ALD He was shocked to hear his daughter swearing. _____ALD He was startled to see him looking so ill._____ALD He was astounded when he heard he had won._____ALD 一个正常的人无故不会大惊小怪。但是我们说"吃惊"、"大吃一惊"或"使……吃惊"和"使……大吃一惊"等也就够了,不 同于英语的被动表现形式。 8.关于围绕、包围 His land is fenced with barbed wire.____ALD Troy was besieged by the Greeks for ten years._____ALD The troops were surrounded._____ALD The cliffedge is dangerous and should be railed._____LDCE Japan is compassed about by the ocean.____LDCE 对于以上第二句,第三句及第五句,汉语是可以用"被包围"这类说法的,但对第一句的"is fenced with,"如说"有篱笆围住"就行了,不一定要说"被用篱笆围住"。至于第四句中"should be railed",英语的被动语态在汉语中也难以表达。我们通常说:应该用栏杆围起来",或"应该把它用栏杆围起来",而不是"应该被用栏杆围起来"。