怎样表达“改天吧!”

文章作者 100test 发表时间 2007:03:10 13:09:47
来源 100Test.Com百考试题网


在美国,棒球用语种类繁多,棒球文化更是融入于美国的社会文化生活之中。继续刚讲过的俚语“有一手 ”,我们再来看个源于棒球的口语“Rain check”(字面意:“雨票”;引申义:“改天再赴约吧!”)

想个语境:朋友邀你看电影或共进晚餐,偏你有事不能赴约,这时就可用婉谢的口吻告诉他:“May I take a rain check(改天可以吗)?” 或者,简单来句:“Rain check?”“Rain check”出现于19世纪80年代,最初指“棒球赛因下雨延期举行时观众得到的‘未来’入场券”。

随着时间的推移,“rain check”的语义范围逐渐扩大,可用来形容不同情况下对未来的许诺,如:“比赛改期举行时的‘展期入场券’”、“缺货商品未来出售时的‘不涨价保证’”或“谢约时的‘改天建议’”。看个例句:

A:How about a cup of coffee? (一起去和咖啡?)来源:www.examda.com

B:Rain check.(改天吧。)



相关文章


备受争议的“安乐死”
还记得童年的游戏吗?
怎样表达“改天吧!”
怎样用英语表达如坐针毡
英语俚语在行、有一手
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛