日汉同形词辩义(三)
文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 18:46:26
来源 100Test.Com百考试题网
貧弱(ひんじゃく)
日语词义
(1)身体瘦弱;(容姿等)寒酸,难看;(衣着)破旧。
(2)知识、内容等方面很贫乏。
例1:私は子供の時体がかなり貧弱なので,いつも病気になったのだ。/我小时候身体很瘦弱,经常生病。
例2:このウェブサイトの内容が貧弱し過ぎる。/这个网站的内容太过贫乏了。
汉语词义
指一个国家或民族贫穷衰弱。
例:我们中华民族正在从贫弱走向强大。/われわれ中華民族は貧弱から強大に向かって発展している。
日汉辨异
日语“貧弱”一词多用来指人的身体方面的瘦弱或某事物内容、知识上的贫乏,而汉语的“贫弱”多是指国家或民族的贫穷、衰弱。
深入(ふかいり)
日语词义
(1)深入;
(2)过分干预;过分介入;太过接近。
例1:彼はとても勇敢で,一人で敵陣に深入りした。/他非常勇敢,一个人深入到敌人的阵地中去。
例2:あの二人の感情生活に深入りしたくない。/我不想过于介入那两人的感情生活中。
汉语词义
(1)进入内部;触及中心。
(2)深刻;透彻。
例1:作家必须深入生活,才能写出好的作品来。/作家は生活に深く入込んでこそ,いい作品が書ける。
例2:这次经营失败的原因一定要深入地加以分析。/今度の経営失敗の原因を深刻に分析すばきである。
日汉辨异
日语“深入”一词主要是干预、介入的意思;而汉语的“深入”则是透过外表达到事物内部或中心,或由表及里地抓住关键、要害的意思。两者意义和用法有较大的差别。
包括(ほうかつ)
日语词义
包括;总结。
例:先商談したことを包括したら,次のようになります。/刚才商谈的内容总括起来说如下所述。
汉语词义
包含。
例:他今天所买的书中包括了两本日本小说。/彼は今日買った本の中に二冊の日本小説を含める。
日汉辨异
日语“包括”一词是将全部有关的东西都概括起来的意思;而汉语“包括”则主要是用来列举或者着重指出某一部分。
包括(ほうかつ)
日语词义
包括;总结。