中法对照-刁蛮的先生

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 20:18:12
来源 100Test.Com百考试题网


Il se comporte très mal à l’égard de sa belle-mère.

他对丈母娘的态度极为恶劣。

Ne vous en mêlez pas.

你可别瞎掺合。

Mais c’est révoltant.

可,她太气人了。

Laissez-les laver leur linge sale en famille.

家丑不可外扬。

Si je ne m’étais pas retenu, hier je l’aurais giflé.

要不是我克制,昨天我就闪他了。

Ca aurait pu vous mener loin.

那你就太过分了。

Il s’abandonne à toutes ses impulsions.

他简直是为所欲为。

Ca lui jouera un mauvais tour, vous verrez.

瞧着吧,有他好看的。

C’est bien pour ç.a que je voudrais lui parler.

就为这事,我真得找他理论一下。

Si j’ai un conseil à vous donner, n’en faites rien.

依我的建议,随他去。

Pourquoi?

为什么?

Il ne faut pas mettre le doigt entre l’arbre et l’écorce(prov.)

别插手别人家的纠纷。

Il comprendra et ne se froissera pas.

他会明白的,不会恼火的。

Ne vous y fiez pas.

你可别那么自信。

Vous avez donc peur de lui?

你那么怕他?

Gardez-vous a carreau. C’est le meilleur conseil que je puisse vous donner.

小心点为妙。这是我给你的最好忠告。

Vous pensez au procès don’t il nous a menacés?

你是否想到他会拿打官司来威胁我们?

Précisement, tenez vous en à ce que je vous ai dit.

明确地说,照我跟你说的去做。

D’ailleurs, nous le gagnerions, ce procès.

此外,大官司,我们会赢的。

Touchez du bois.

那就快摸一下木头(按法国迷信的说法,摸木头能驱魔或驱逐厄运)。



相关文章


一些常用德语反意词对照
中法对照——赴约
小语种:表示居住的词汇
中法对照-谨慎是安全的保证
中法对照-刁蛮的先生
小语种:汽车零件单词
中法对照-非洲法语
小语种;表示时间的词汇
中法对照——美食
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛