日常信函:与女友和好

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 20:14:53
来源 100Test.Com百考试题网


Pour se reconcilier avec une amie

Chère Geneviève,

亲爱的Geneviève

Il n’y a pas de semaine où je ne pense à la faç.on stupide dont nous nous sommes quittées, la dernière fois que nous nous sommes vues. Je sais que j’ai tendance à m’emporter trop facilement, et me rends bien compte que les mots ont dépassé ma pensée. mais je déplore de tout Coeur de voir interrompue, pour un motif aussi futile, une si anciènne amitié.

自我们最后一次见面后,我没有一个星期不在思考我们相互分手的愚蠢的行为。我知道我动不动就爱发脾气,也明知道那些过分的话并非出自内心。我为 而深感遗憾,为了某些鸡毛蒜皮的小事中断了我们长久的友谊。

Dis-moi, chère Geneviève, que tu ne m’en veux plus, que tout ceci est maintenant de l’histoire anciènne, et que nous allons retrouver, après cet épisode absurde, nos liens de toujours qui aujourd’hui me manquent si fort.

J’attends ta réponse avec impatience.

告诉我亲爱的Geneviève,你不会嫉恨我吧,现在一切都过去了,经过这次荒唐的经历,让我们重新和好如初吧,我们永久的友谊对我来是不可缺少的。

Extrait de la Liberairie Larousse



相关文章


小语种和酒有关的字
日常信函:给女友的恭贺信
中文和德文中的成语
日常信函:给父母的新年问候
日常信函:与女友和好
有趣的公司名缩写
法国男孩的网恋记事(全法文)
德语中星期名称(Wochentage)的由来
法语拼写符号与标点符号
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛