Химияижизнь:опасныесвязи

文章作者 100test 发表时间 2007:03:14 21:01:07
来源 100Test.Com百考试题网


В этой болезни пока много неясного: люди, страдающие гиперчувствительностью, - вовсе не аллергики; содержание иммуноглобулина Е или гистамина в их организме не повышается。 Нельзя говорить и об отравлении: у ?нормального? человека есть предел терпимости к химикатам; какую-то их дозу организм все же переносит。 Здесь же концентрация вредного вещества бывает настолько мала, что никакие анализы не обнаруживают эту 《понюшку》яда, а пациент валится с ног, места себе но находит。

  Согласно гипотезе Айрис Белл из Аризонского университета, заболевание начинается с отравления, которое не остается баз последствий; теперь обонятельный нерв 《по каждому пустяку》 сигнализирует в головной мозг; у пострадавшего развивается гиперчувствительность; порог раздражения снижается настолько, что уже микродоза вызывает бурный эффект。

  Старые здания, ветшая, становятся особенно вредны для проживания。 Это касается и наших 《хрущоб》,и типовых американских жилищ。 Так, в США вплоть до конца семидесятых годов стены зданий и оконные рамы часто окрашивали свинцовыми белилами。 Со временем краска отслаивалась, свинцовая пыль разлеталась по комнатам。 Она особенно опасна для детей。 Исследования показали, что она может накапливаться в их внутренних органах и головном мозге。 По данным на 2001 год, в США 《отравлены свинцом》 около 1,7 миллиона детей в возрасте от одного до пяти лет, в том числе 11,2 процента афроамериканских и 2,3 процента белых детей。 По мере взросления в их поведении все более заметна какая-то немотивированная агрессивность, она проявляется даже во время игр。

  Что же делать? Проблема еще и в том, что вред, приносимый химией, трудно исправить。 Да, экологам удается доказать, что вещество X (допустим, его содержат многие лаки и краски) постепенно поражает печень и почки。 Его можно запретить, но прошлое - не компьютерный файл, в нем не сотрешь разом все X. 《Всеобщая химизация》 была сродни 《перековке》 человека, только не духовной, а физиологической。 Не вышло опять!

  Пока ограничиваются перебором наименований: вместо линдана и пентахлорфенола стали применять пиретроиды, вместо толуола и ксилола - гликоли。 Их достоинство в том, что людям еще не приходилось по тридцать лет кряду жить в окружении этих химикатов, дыша ими。 Новые полимеры обладают побочным действием, которое предстоит открыть (с пиретроидами так и случилось) . В среде экологов складывается убеждение: 《Любой химикат ядовит; все решает лишь его доза》。

  Так, химия полимеров неожиданно возвращается к своим истокам: к методу алхимиков, искавших 《философский камень》 или эликсир долголетия путем перебора компонентов。 Можно взять грамм розы, грамм горчицы и ножку мыши, а можно взять ?камень, который называется эсмунд или асмад?,гадал алхимик Альберт Великий, а его невольные наследники вторят: 《Можно взять формальдегид или лучше ксилол, или лучик гликоль, и тогда вы будете, как в сказке, жить-поживать да детей наживать》。

  От химии не спрячешься даже в 《крепости на колесах》,где многие из нас живут часами。 В салоне нового автомобиля атмосфера особенно вредна。 《Концентрация ядовитых веществ превышает все допустимые нормы》 - отмечает австралийский ученый Стив Браун。 В первые месяцы после покупки ноной машины в ее салоне наиболее высоко содержание таких веществ, как бензол , толуол , ацетон и стирол。 Владельцы новых машин нередко жалуются на головную боль, тошноту, раздражение дыхательных путей и отеки。 По оценке Брауна, человек, сидящий в автомобиле, вдыхает до двух десятков вредных веществ。 Уже через несколько минут он начинает ощущать усталость, недомогание; у него притупляется внимание。 《Первые полгода автомобиль надо постоянно проветривать》 - советует Браун。


相关文章


意大利语语音:划分音节
Какрешитьпроблемуистощенияресурсовпланеты
意大利语字母表(英文)
小语种——西班牙复习指导:机场常用语
Химияижизнь:опасныесвязи
列夫·托尔斯泰双语介绍
2006意大利语辅音表
俄语美文:高尔基《海燕》中俄对照
西班牙复习指导:回应别人的呼叫
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛