业务外语商务法语:给女友的恭贺信

文章作者 100test 发表时间 2007:07:06 11:53:37
来源 100Test.Com百考试题网


Chère Hélène,
J’apprends l’instant, par Pierre Daumal, que Pascal vient d’être nommé directeur des Etablissements Schmidt pour la France, et je voulais te dire à quell point nous nous rejouissons, Laurent et moi, de cette promotion.
亲爱的艾勒娜,
Pascal刚被任命为使密特法国公司的经理,
我刚从Pierre Daumal那里获悉,我和罗郎对于这次晋升是多么高兴。
Je sais l’importance-légitime-que Pascal a toujours attribuée à son travail, et le courage qu’il lui a fallu pour accéder au poste qui est le sien aujourd’hui. et je suis d’autant plus heureuse de voir que sont enfin récompensés son sérieux, son dévouement, et les sacrifices qu’il a du faire à sa vie professionnelle. Dans tous ces compliments, je ne t’oublie pas, ma belle, et je rends également homage à tes soirées solitaires, et à tous les week-ends que tu as dû. vivre seule, face à un mari plongé dans ses dossiers……
我忘不了你,亲爱的,我要为你面对着正日埋头在文件中的丈夫,孤独地度过的一个个夜晚,孤单地度过周末,所做出的牺牲表示感谢。
J’imagine que le nouveau poste de ton époux apportera quelque changement, et quelques obligations supplémentaires, dans votre existence-mais je suis sure que tu n’oublieras pas tes fidèles amis de toujours, qui t’embrassent de tout leur coeur.
我想象你丈夫走上新岗位会有一些变化和增加的工作, 我相信你是不会忘记你永远忠实的朋友。
真诚地拥抱你
Extrait de la Liberairie Larousse
src="/sws/js/wxgg.js">

相关文章


业务外语商务法语:公司商业信函(中法对照)
业务外语商务法语:法语介绍中国的省份--浙江省
业务外语商务法语:法语书写注意事项
业务外语商务法语:法语的拼写符号与标点符号
业务外语商务法语:给女友的恭贺信
业务外语商务法语:[日常信函]给父母的新年问候
《向左走向右走》法语版SIPROCHE,SILOIN
能让新手学很多新词的小诗:Bonjour,aurevoir
业务外语商务法语:《达芬奇密码》的法文导游路线
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛