笔译初级英语指导每日一译(六)

文章作者 100test 发表时间 2007:10:12 13:11:50
来源 100Test.Com百考试题网


翻译下列句子

The clear heaven overhead was emptied of all its gold. Dusk spread over it, abruptly darkening the Seven Hills.
译文:天宇澄清,余晖尽敛,夜幕降临,罗马七丘顿时昏暗。(翁显良译)


赏析:读这样的译文,是否让你想到了盛行于汉魏六朝时期的赋?一般说来,过多的美化译文很容易歪曲原文的意义和精神,而此处译文却同原文在意义和精神上丝丝相扣,这就是见译者功力的地方了。



相关文章


笔译初级英语指导每日一译(八)
笔译初级英语指导每日一译(七)
笔译初级英语指导每日一译(九)
笔译初级英语指导每日一译(六)
笔译初级英语指导每日一译(五)
笔译初级英语指导每日一译(四)
笔译初级英语指导每日一译(三)
笔译初级英语指导每日一译(二)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛