俄语外贸谈判句式精选(25)

文章作者 100test 发表时间 2007:01:11 22:26:37
来源 100Test.Com百考试题网


Наша компания подчинена двойному руководству.

Наша компания представляет собой государственное внешнеторговое предприятие,соединяющее производство и торговлю.

Компания выполняет государственную задачу внешней торговли.

Компания занимается импортом и экспортом продукции легкой промышленности.

Объединение является всекитайским интегрированным предприятием.

Объединение применяет систему ответственности президента.

Компания является комплексным местным предприятием внешней торговли.

Компания следует политике《оживления экономики внутри страны》и 《открытия доступа к внешнему миру》.

Компания придерживается принципа 《равенства и взаимной выгоды》.

Компания сердечно желает всетороннего сотрудничества с деловыми кругами всех стран.

Компания может предложить услуги в технической консультации.

Компания занимается научным исследованием по улучшению качества товаров легкой промышленности.

В объединение входят местные и специальные компании.

В объединение входят торговые компании и представительства.

Компания устанавливает и развивает торговые связи и связи технико-экономического сотрудничества внутри страны и за ее пределами.

Компания завоевала хорошую репутацию во внешней торговле строгим соблюдением контрактов,надежной службой на основе равенства и взаимной выгоды.
我们公司属于双重领导。

我们公司是工贸结合的国营外贸企业。

公司承担国家下达的外贸任务。

公司经营轻工产品的进出口业务。

公司是全国性集团公司。

公司实行总经理负责制。

公司是综合性地方对外贸易企业。

公司遵循“对内搞活”和“对外开放”的方针。

公司坚持“平等互利”的原则。

公司衷心欢迎国外各界通力合作。

本公司可提供技术咨询服务。

本公司从事轻工产品科技开发工作。

总公司设有分公司和专业公司。

公司设有贸易公司和代表处。

公司真诚地与国内外朋友建立和发展贸易关系,进行经济技术合作。

本公司信守合同,在平等互利的基础上提供可靠的服务,从而对外贸易方面获得良好信誉。

相关文章


俄语外贸谈判句式精选(20)
俄语外贸谈判句式精选(22)
俄语外贸谈判句式精选(21)
俄语外贸谈判句式精选(23)
俄语外贸谈判句式精选(25)
俄语外贸谈判句式精选(26)
俄语外贸谈判句式精选(24)
俄语外贸谈判句式精选(27)
俄语外贸谈判句式精选(28)
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛