初中文言文翻译《陋室铭》

文章作者 100test 发表时间 2008:01:10 13:18:44
来源 100Test.Com百考试题网


  《陋室铭》

  山不一定要高,有仙人(居住)就能天下闻名;水不一定要深,有龙(居住)就能降福显灵。这(虽)是间简陋的房子,好在主人有美好的德行。苔藓给阶前铺上绿毯,芳草把帘内映得碧青。谈笑的是渊博的学者,往来的没有浅薄的人。可以弹奏素朴的古琴,浏览珍贵的佛经。没有(嘈杂的)音乐扰乱两耳,没有官府的公文劳累身心。(它好比)南阳诸葛亮的茅庐,西蜀扬子云的玄亭。孔子说:(虽然是陋室,但只要君子住在里面)有什么简陋的呢?

  《爱莲说》

  水上,地上各种草木的花,可爱的很多。晋朝的陶渊明惟独喜爱菊。自唐朝以来,世上的人们很喜爱牡丹。我只喜爱莲从淤积的污泥里长出来却不受沾染,经过清水洗涤却不显得妖艳;它的茎内空外直,不牵牵连连,不枝枝节节;香气远播,越发清芬;笔挺洁净地站在那里,只能在远处观赏却不能轻易地玩弄。

  我认为菊,是花中的隐土;牡丹,是花中的富贵者;莲,是花中的君子。唉,对于菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。对于莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?对于牡丹的喜爱,当然人数就很多了!



相关文章


文言文学习方法指导:巧借故事学文言
初中文言文翻译《桃花源记》
初中文言文翻译《口技》
初中文言文翻译《三峡》
初中文言文翻译《陋室铭》
初中文言文翻译《公输》
到底是谁“诱杀”了谁?
初二学生作文写“欣赏死亡”有错吗?
“暴发”和“爆发”
澳大利亚华人论坛
考好网
日本华人论坛
华人移民留学论坛
英国华人论坛